Văn phòng dịch thuật công chứng Hà Nội

Văn phòng Dịch thuật công chứng là nơi cung cấp các dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp và có tính pháp lý cao. Tại Hà Nội, có rất nhiều đơn vị cung cấp dịch vụ này, tuy nhiên không phải ai cũng đảm bảo được chất lượng và độ chính xác của bản dịch. Trong bài viết này, chúng ta sẽ cùng tìm hiểu về Top 5 văn phòng dịch thuật công chứng tại Hà Nội, gồm: Dịch Thuật Số 1, Dịch Thuật Chuẩn, Dịch Thuật 123, Dịch Thuật A2Z và Dịch Thuật Cúc Vạn Thọ.

Công Chứng Dịch Thuật

Khi nói đến việc công chứng tài liệu dịch thuật, sự chính xác, đáng tin cậy và nhanh chóng là những yếu tố không thể thiếu. Dịch Thuật Số 1 tự hào mang đến dịch vụ công chứng dịch thuật hàng đầu, đảm bảo mọi tài liệu của bạn không chỉ được dịch một cách chính xác nhất mà còn đáp ứng mọi yêu cầu pháp lý cần thiết.

Dịch thuật công chứng tiếng Anh

Dịch thuật công chứng tiếng Anh là quá trình dịch các văn bản từ tiếng Anh sang tiếng Việt hoặc ngược lại, và được công chứng bởi một công chứng viên có thẩm quyền hoặc công chứng bởi Phòng tư pháp Quận nhà nước. Công chứng viên hoặc Trưởng phòng tư pháp sẽ xác nhận tính chính xác và trung thực của chữ ký người dịch, bản dịch và đính kèm con dấu và chữ ký của mình để đảm bảo tính hợp pháp của văn bản.

Công ty dịch thuật tốt quận 3

Dịch Thuật Số 1, một thương hiệu nổi tiếng của Công ty Cổ phần Dịch Thuật Chuyên nghiệp Số 1, đã được biết đến rộng rãi từ năm 2008 như một địa chỉ tin cậy trong lĩnh vực dịch thuật và công chứng. Với việc mở rộng cơ sở mới tại địa chỉ 115 Võ Thị Sáu, Phường Võ Thị Sáu, Quận 3, chúng tôi tự hào mang đến cho khách hàng không gian làm việc chuyên nghiệp, hiện đại và thân thiện.

Trong một thế giới ngày càng toàn cầu hóa, việc giao tiếp đa ngôn ngữ trở nên phổ biến, đồng thời cũng là thử thách lớn đối với mỗi người, đặc biệt là trong công việc. Bởi khi phải xử lý và tiếp xúc với các tài liệu nước ngoài mà chưa có kinh nghiệm dịch thuật, bạn sẽ rất khó để hiểu được nội dung mà văn bản đó muốn truyền đạt...

Nhu cầu Dịch Thuật Công Chứng tại Bình Dương đang ngày càng gia tăng do hiện tại Bình Dương đang là một trong những tính có tốc độ phát triển nhanh nhất trong các Tỉnh Miền Đông Nam Bộ.
Dịch Thuật Số 1 hiện tại đang là Công ty Dịch Thuật duy nhất cung cấp dịch vụ Dịch Thuật Công Chứng cho hơn 2000 Doanh nghiệp trong và ngoài nước tại Bình Dương
dich thuat cong chung tai binh duong

Dịch thuật công chứng Hà Nội

Dịch thuật công chứng lấy nhanh tại Hà Nội, giao nhận miễn phí toàn quốc chỉ từ 49.000đ/trang. Địa chỉ 46 Hoàng Cầu, Quận Đống Đa, HN. Hotline 077.908.8868

Nhu cầu dịch thuật công chứng tại Hà Nội ngày càng tăng do sự phát triển của hoạt động giao thương và hội nhập quốc tế. Dịch Thuật Số 1 là một trong những công ty dịch thuật hàng đầu tại Hà Nội, với nhiều năm kinh nghiệm và đội ngũ nhân viên chuyên nghiệp, giàu kinh nghiệm. Chúng tôi cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng nhanh chóng, chính xác và bảo mật, đáp ứng mọi nhu cầu của khách hàng tại thủ đô.

XEM GIÁ ĐẦY ĐỦ HƠN 100 NGÔN NGỮ

Dịch Thuật Tại Đà Nẵng | Dịch Thuật Công Chứng Tại Đà Nẵng

Nhu cầu dịch thuật công chứng ngày càng gia tăng mạnh mẽ trong quá trình Việt Nam tham gia hội nhập kinh tế quốc tế hiện nay. Bên cạnh các bản dịch thông thường, dịch thuật công chứng đang đóng vai trò quan trọng không thể tách rời trong cuộc sống hàng ngày: công chứng giấy khai sinh làm thủ tục du học, công chứng giấy tờ hộ chiếu phục vụ cho việc đi nước ngoài...đều cần tới một đơn vị cung cấp dịch vụ uy tín trên thị trường.

dich-vu-phien-dich-thong-dich-hoi-nghi-dien-dan
1. Tính cấp thiết, cần phiên dịch của thị trường
 
Các hội thảo, hội nghị quốc tế tại Việt Nam ngày càng diễn ra phổ biến khi nền kinh tế toàn cầu hóa đang trở thành xu hướng chung. Vì vậy nhu cầu phiên dịch, thông dịch cho các hội nghị diễn đàn cũng vô cùng lớn.
 
Phiên dịch, thông dịch hội nghị diễn đàn có lẽ là một trong những hoạt động phiên dịch khó nhất. Phiên dịch, thông dịch hội nghị diễn đàn đòi hỏi sự tập trung cao độ, trên nền tảng chuyên môn về ngôn ngữ, xử lí nhanh nhẹn, nhạy bén cùng hiểu biết phong phú đa dạng.
 
Những phiên dịch viên, thông dịch viên đến từ các công ty phiên dịch là một gợi ý tốt nhất để lựa chọn cho các dịch vụ về phiên dịch, thông dịch cho khách hàng.

phiên dịch kinh tế

Trong bối cảnh kinh tế thế giới ngày càng phát triển và mở rộng, việc hợp tác với các đối tác quốc tế là điều không thể thiếu đối với các doanh nghiệp. Để đảm bảo sự hiệu quả và thành công trong việc hợp tác này, việc sử dụng dịch vụ Phiên dịch chuyên ngành kinh tế là một yếu tố cực kỳ quan trọng. Trong bài viết này, chúng ta sẽ cùng tìm hiểu về tính cấp thiết của dịch vụ Phiên dịch trong thị trường hiện nay, cũng như giới thiệu về dịch vụ Phiên dịch chuyên ngành kinh tế của Dịch Thuật Số 1 - đơn vị hàng đầu trong lĩnh vực này.

dich-vu-phien-dich-thong-dich-chuyen-nganh-xay-dung
1. Tính cấp thiết cần phiên dịch của thị trường. 
 
Xây dựng là một trong những ngành mũi nhọn của đất nước hiện nay. Phần lớn các dự án xây dựng hợp tác giữa Việt Nam và nước ngoài đều cần đến phiên dịch, thông dịch chuyên ngành xây dựng. Những phiên dịch viên, thông dịch viên chuyên ngành xây dựng không chỉ phải đạt yêu cầu về am hiểu tiếng nói mà còn có hiểu biết nhất định về chuyên môn xây dựng. Để tìm được một người am hiểu và phiên dịch, thông dịch thành thạo chuyên ngành không phải là dễ mà nên tìm đến các công ty phiên dịch để có chất lượng hiệu quả nhất.

dich-vu-phien-dich-thong-dich-hoi-cho-trien-lam
1. Tính cấp thiết cần phiên dịch của thị trường
 
Giao lưu hàng hóa kinh tế giữa Việt Nam và nước ngoài trên nhiều lĩnh vực khác nhau đang trở thành một làn sóng hiện nay. Các hội chợ, triển lãm hàng hóa được tổ chức ngày càng trở nên phổ biến hơn với quy mô cũng như đa dạng các sản phẩm hơn. Để quảng bá thành công sản phẩm cũng như thương hiệu của mình, các công ty cần có cho mình sự hợp tác về phiên dịch , thông dịch sang tiếng Việt Nam tốt nhất. Hiệu quả làm việc của người phiên dịch, thông dịch là một trong các yếu tố quan trọng quyết định sự thành công của công tác tổ chức hội chợ, triển lãm.

dich-vu-phien-dich-thong-dich-tieng-dai-loan-sang-tieng-viet-chuyen-nghiep
1. Tính cấp thiết, cần phiên dịch của thị trường
 
Hiện nay, theo xu hướng của sự phát triển kinh tế, nhu cầu giao lưu văn hóa giữa các quốc gia cũng ngày càng tăng lên. Để phục vụ cho công cuộc hội nhập đó, nhu cầu về phiên dịch, thông dịch các thứ tiếng cũng trở nên phổ biến hơn rất nhiều. Các dịch vụ phiên dịch, thông dịch này cũng phát triển ở nước ta ở hiện nay. Quan hệ hợp tác giữa Đài Loan và Việt Nam ngày càng được mở rộng trên nhiều lĩnh vực đa dạng và phong phú, vì thế nhu cầu dịch thuật tiếng Đài Loan sang tiếng Việt ngày càng lớn.

dich-vu-phien-dich-thong-dich-tieng-tay-ban-nha-sang-tieng-viet-chuyen-nghiep
1. Tính cấp thiết cần phiên dịch của thị trường
 
Tiếng Tây Ban Nha hay còn gọi là tiếng Catsilla, được xem là một trong 4 thứ tiếng phổ biến nhất thế giới. Tiếng Tây Ban Nha là ngôn ngữ cơ bản của 20 quốc gia trên thế giới, với số người sử dụng ước tính khoảng 450 đến 500 triệu người. Phạm vi sử dụng rộng rãi như vậy, cho nên trong công cuộc hội nhập kinh tế - chính trị, việc cần phiên dịch tiếng Tây Ban Nha sang tiếng Việt có nhu cầu rất lớn.

dich-vu-phien-dich-thong-dich-tieng-indonesia-sang-tieng-viet-chuyen-nghiep
1, Tính cấp thiết, cần phiên dịch của thị trường
 
Tiếng Indonesia là một tiếng chuẩn của tiếng Mã Lai được chính thức xác định cùng với Tuyên ngôn độc lập của Indonesia năm 1945, với tỉ lệ nói gần như 100% nên khiến ngôn ngữ này là một trong những ngôn ngữ được nói rộng rãi nhất thế giới. Việt Nam là quốc gia có quan hệ đối tác chiến lược với Indonesia. Với dân số đông thứ tư thế giới, có trên 260 triệu người, Indonesia được đánh giá là thị trường kinh doanh tiềm năng thuận lợi cho các doanh nghiệp nước ta. Tuy nhiên, cản trở lớn nhất tiến vào thị trường nước này là vấn đề ngôn ngữ. Tiếng Indonesia tuy có nét tương đồng với tiếng Việt, nhưng để chuyển tải ngôn ngữ này chuẩn xác, đúng ngữ cảnh, đúng nghĩa thì không dễ dàng..

dich-vu-phien-dich-thong-dich-tieng-malaysia-sang-tieng-viet-chuyen-nghiep
1. Tính cấp thiết, cần phiên dịch của thị trường
 
Tiếng Mã Lai là ngôn ngữ chính của Malaysia, ngoài ra cũng là ngôn ngữ chính của Indonesia, Brunei và là 1 trong bốn ngôn ngữ chính thức của Singapore. Tiếng Mã Lai là tiếng mẹ đẻ của hơn 40 triệu người hai bên eo biển Malacca, ngoài ra còn trở thành ngôn ngữ bản địa tại một phần vùng bờ biển phía tây của Sarawak và Tây Kalimantan trên đảo Borneo. Như vậy, tổng số người nói tiếng Mã Lai là trên 215 triệu người. Chính bởi số lượng lớn các nước cùng sử dụng ngôn ngữ này đa phần đông dân cư, với mật độ phủ sóng rộng khắp, du lịch ngày càng phát triển, mặt khác quan hệ kinh tế giữa Malaysia và Việt Nam hiện nay không ngừng phát triển. Vì vậy, dịch tiếng Malaysia sang tiếng Việt Nam sẽ là cầu nối quan trọng giúp các cá nhân, doanh nghiệp hai bên tìm được tiếng nói chung, người du lịch thuận tiện trong việc giao tiếp du lịch.

dich-vu-phien-dich-thong-dich-tieng-lao-sang-tieng-viet-chuyen-nghiep
1, Tính cấp thiết, cần phiên dịch của thị trường
 
Tiếng Lào cũng là ngôn ngữ truyền thống của hoàng gia Lào, truyền đặt tư tưởng Ấn Độ giáo, Phật giáo. Một số văn liệu quốc tế ghi nhận vùng phân bố tiếng Lào có nước Lào và Đông Bắc Thái Lan với 20-25 triệu người sử dụng. Tiếng Lào có những thanh điệu và phát âm giống tiếng Thái, phần tương đồng lên đến hơn 80%, nên trong đối thoại giữa người Lào và người Thái Lan có thể hiểu được nhau. Cùng với sự giao lưu văn hóa giữa hai nước Việt-Lào nhiều năm nay, với số lượng sinh viên Lào sang Việt Nam theo học và ngược lại tương đối đông, cả sự hợp tác trên các lĩnh vực kinh tế, du lịch..ngày càng được thúc đẩy mạnh. Là hai nước láng giềng của nhau, việc hiểu tiếng nói của nhau rất quan trọng, nên phiên dịch tiếng Lào cũng là quan tâm hàng đầu của mỗi cá nhân, cơ quan, doanh nghiệp, Nhà nước...

dich-vu-phien-dich-thong-dich-tieng-thai-lan-sang-tieng-viet-chuyen-nghiep
1. Tính cấp thiết, cần phiên dịch của thị trường
 
Tiếng Thái là ngôn ngữ chính thức của Thái Lan, nhìn chung thì tiếng Thái tiêu chuẩn và các phương ngữ Thái là tiếng mẹ đẻ của khoảng 84% dân số Thái Lan. Hiện nay, Thái Lan là nước công nghiệp mới, xuất khẩu khoảng 105 tỉ đô la hàng năm với nhiều mặt hàng xuất khẩu như gạo (nước xuất khẩu gạo lớn nhất thế giới) , cao su, hàng dệt may, thiết bị điện,... Cùng với đó, phiên dịch tiếng Thái Lan đang trở thành ngôn ngữ du lịch được khách nước ngoài ưa chuộng, nên phiên dịch tiếng Thái càng ngày càng cấp thiết với nhu cầu của con người. Phiên dịch tiếng Thái ngày càng được quan tâm, chú trọng hơn trong thời đại kinh tế mở với nhu cầu của khách du lịch các nước trên thế giới. Chính vì vậy, dịch tiếng Thái trở thành vấn đề được các cơ quan chuyên ngành quan tâm hơn.

Bản địa hóa Game thành FIGS

Trong thế giới ngày càng toàn cầu hóa của chúng ta, ngành công nghiệp game không ngừng phát triển và mở rộng, vượt ra ngoài biên giới và văn hóa. Một trong những yếu tố quan trọng nhất đối với sự thành công của một trò chơi điện tử trên thị trường quốc tế là quá trình bản địa hóa - nghệ thuật và khoa học trong việc điều chỉnh một trò chơi để nó phù hợp với ngôn ngữ, văn hóa, và thị hiếu địa phương. Trong bối cảnh này, thuật ngữ "FIGS" - viết tắt của Pháp, Ý, Đức và Tây Ban Nha - đã trở thành một tiêu chuẩn không chính thức trong ngành, phản ánh sự ưu tiên dành cho các ngôn ngữ này trong quá trình bản địa hóa. Tuy nhiên, trong một thị trường đa dạng và thay đổi nhanh chóng, câu hỏi đặt ra là liệu FIGS vẫn còn giữ vai trò trung tâm hay đã đến lúc mở rộng tầm nhìn sang các ngôn ngữ và thị trường khác như APAC hoặc BRICS? Bài viết này sẽ khám phá tiềm năng của thị trường FIGS và đề xuất hướng phát triển mới cho ngành công nghiệp game trong tương lai.

Dịch website
"Trong 5 năm nữa chúng ta chỉ có thể lựa chọn 1 là Kinh doanh trên Internet, 2 là Không kinh doanh gì cả".
Câu nói nổi tiếng trên chứng minh tầm quan trọng của Thương mại điện tử, và điều quan trọng nhất đó chính là Website.
Có được một website đa ngôn ngữ phù hợp cho từng vùng, từng quốc gia hẳn tạo ra rất nhiều lợi thế cho bạn hơn hẳn các website chỉ có một ngôn ngữ thông dụng là tiếng Anh hoặc Tiếng Việt. Việc truyền tải các thông điệp của bạn đến khách hàng bằng ngôn ngữ và văn hóa của họ luôn tạo ra một ấn tượng khó quên trong lòng khách hàng mục tiêu, chứng tỏ sự vượt trội và chuyên nghiệp của bạn..

 

Tất cả các Game được phát triển từ bối cảnh văn hóa. Bản địa hóa là về việc tùy chỉnh bối cảnh đó cho một thị trường cụ thể khác. Đối với một Game hoặc app, để đạt được phạm vi tiếp cận toàn cầu, bản địa hóa là một cách hiệu quả để mở rộng thị trường và tiếp cận nhiều người chơi hơn.
 

Địa Phương Hóa Phần Mềm

 

Dịch Thuật Số 1công ty dịch thuật có năng lực và kinh nghiệm được khẳng định qua nhiều dự án dịch thuật địa phương hóa phần mềm, Việt hóa các phần mềm máy tính, đặc biệt là việt hóa các dòng điện thoại smartphone đang phát triển rất nhanh trên thị trường hiện nay.

Dịch Vụ Làm Phụ đề
 
Các kênh truyền thông xã hội đa phương tiện và đặc biệt là Youtube phát triển mạnh mẽ mở ra nhiều cơ hội kinh doanh, từ việc làm các đoạn video clip được nhiều người xem để thu lợi nhuận từ đó đến việc quảng bá hình ảnh hay sản phẩm một cách trực quan sinh động nhất.

DỊCH VỤ LỒNG TIẾNG
 
Lồng tiếng không chỉ được sử dụng cho ngành công nghiệp điện ảnh, nó còn được sử dụng để lồng tiếng cho các video hay các clip quảng cáo của doanh nghiệp về sản phẩm hay về các câu chuyện du lịch.

Dịch Vụ Thuyết Minh
 
Một dịch vụ biên dịch và thuyết minh phim thực sự cần thiết để mang lại thành công cho bạn, để đảm bảo được điều này, đội ngũ biên phiên dịch và kỹ thuật âm thanh của chúng tôi thấu hiểu văn hóa, ngôn ngữ và chuyên môn để chuyển đổi các ngôn ngữ hòa quyện với nội dung cốt truyện trong phim làm rung động người xem, có thể hòa quyện với phong cách địa phương hay giữ nguyên phong cách mới lạ của ngôn ngữ gốc.

Để giúp Quý khách hàng tiết kiệm thời gian và chi phí, Dịch Thuật Số 1 cung cấp thông tin 5 loại giấy tờ, tài liệu không được hợp pháp hóa lãnh sựđể Quý khách hàng tham khảo trước khi chuẩn bị và tiến hành làm hồ sơ hợp pháp hóa, chứng nhận lãnh sự
 
 
Theo quy định tại Điều 10 Nghị định 111/2011/NĐ-CP và được hướng dẫn tại Điều 4 Thông tư 01/2012/TT-BNG, 05 loại giấy tờ sau không được hợp pháp hóa lãnh sự:

Báo Giá Dịch Thuật Công Chứng Hồ Sơ Du Học

Dịch thuật công chứng các tài liệu liên quan đến việc xin thị thực du học là bước không thể thiếu cho bất kỳ sinh viên nào mong muốn học tập tại nước ngoài. Vì lẽ đó, việc lựa chọn một cơ sở dịch thuật và xử lý hồ sơ du học đáng tin cậy và chuyên nghiệp trở nên cần thiết. Dịch Thuật Số 1 tự hào cung cấp dịch vụ dịch thuật và công chứng hồ sơ du học đảm bảo chất lượng cao, đáp ứng nhanh chóng và chuẩn xác với mức giá cạnh tranh, chỉ từ 50.000đ. Chúng tôi đảm bảo an toàn thông tin và bảo mật mọi dữ liệu cá nhân của khách hàng. Đội ngũ tư vấn viên của chúng tôi luôn có mặt để hỗ trợ bạn mọi lúc, mọi nơi thông qua đường dây nóng 0934.888.768.

Dịch Thuật Công Chứng Hồ Sơ Xin Visa - Thị Thực

Visa (Thị thực) là một trong những thủ tục bắt buộc khi bạn nộp hồ sơ du học, du lịch, làm việc hay định cư tại nước ngoài. Để có được visa, bạn cần chuẩn bị một bộ hồ sơ đầy đủ và chính xác. Một trong những yếu tố quan trọng trong bộ hồ sơ này là các giấy tờ được dịch thuật công chứng từ Tiếng Việt sang ngôn ngữ bản địa của nước bạn muốn đi. Trong bài viết này, chúng tôi sẽ hướng dẫn chi tiết về quy trình, đối tượng và chi phí của dịch thuật công chứng hồ sơ xin visa.

Ngày nay, do yêu cầu công việc hoặc phục vụ sở thích cá nhân, việc di chuyển đi lại giữa các nước diễn ra với mật độ thường xuyên hơn. Với nhu cầu đó, thủ tục Gia hạn visa nhanh chóng, thuận lợi cũng trở thành mối quan tâm của nhiều người.

Tư Vấn Hỗ Trợ Visa Du Học Miễn Phí

Việc xin cấp visa (thị thực) là một trong những bước quan trọng giúp bạn hoàn tất hồ sơ du học, hồ sơ định cư, thăm thân… Tuy nhiên, việc đăng ký và nộp đơn xin visa đôi khi không tránh khỏi những sai sót, chậm trễ và chính vì thế có thể gây ảnh hưởng trực tiếp tới kế hoạch của bạn. Do đó, việc lựa chọn giải pháp tư vấn visa làm sao để đảm bảo được tính chuyên nghiệp và đảm bảo sự nhanh chóng luôn là câu hỏi được đặt ra với mỗi khách hàng.

Dịch Thuật Công Chứng Hồ Sơ Du học

Du học đã trở thành một xu hướng không thể thiếu đối với các bạn trẻ hiện nay. Với mong muốn được học tập và trải nghiệm cuộc sống ở nước ngoài, nhiều người đã lựa chọn con đường này để nâng cao trình độ và mở rộng cơ hội trong tương lai. Tuy nhiên, việc chuẩn bị hồ sơ du học lại là một quá trình phức tạp và đòi hỏi tính chính xác cao về mặt pháp lý. Để giúp đỡ các bạn học sinh, sinh viên tiết kiệm thời gian và đảm bảo tính chính xác của hồ sơ du học, dịch thuật công chứng hồ sơ du học đã trở thành một giải pháp tối ưu và được nhiều người tin dùng.

Trong thời đại ngày nay, đối với mỗi người thời gian luôn là vàng, là bạc, bạn rất ngại làm thủ tục hành chính?

Bạn ngại xếp hàng, photocopy hồ sơ, xếp hồ sơ,...

Hiểu được giá trị đó, Dịch Thuật Số 1 cung cấp dịch vụ Sao y bản chính, chúng tôi sẽ đại diện khách hàng thực hiện Sao y toàn bộ hồ sơ, bất kể là số lượng lớn hay nhỏ.

Đây là Câu hỏi của rất nhiều khách hàng khi sử dụng Dịch vụ Sao y bản chính, Dịch Thuật Số 1 xin giải đáp câu hỏi trên:

Căn cứ theo Điều 14 Nghị định số 75/2000/NĐ-CP ngày 08/12/2000 Về Công Chứng, Chứng Thực.

Điều 14. Giá trị của văn bản công chứng, văn bản chứng thực