Dịch thuật chuyên ngành tiếng Anh đã trở thành nhu cầu thiết yếu trong thời đại toàn cầu hóa ngày nay. Từ tài liệu kỹ thuật, báo cáo khoa học cho đến văn bản pháp lý, hay thậm chí là trò chơi điện tử, dịch thuật chuyên ngành đảm bảo thông điệp được truyền tải chính xác, rõ ràng và hiệu quả.

LIÊN HỆ BÁO GIÁ NGAY

Dịch tiếng Anh chuyên ngành là gì?

Dịch tiếng Anh chuyên ngành là quá trình chuyển đổi văn bản hoặc tài liệu từ ngôn ngữ gốc sang tiếng Anh, trong đó yêu cầu người dịch phải có kiến thức sâu rộng về lĩnh vực chuyên ngành cụ thể. 

dịch thuật chuẩn chuyên ngành tiếng anh

Điều này không chỉ đòi hỏi kỹ năng ngôn ngữ tốt mà còn cần hiểu biết về thuật ngữ, khái niệm và ngữ cảnh chuyên ngành để đảm bảo bản dịch chính xác, mạch lạc và phù hợp.

Các chuyên ngành thường cần dịch thuật sang tiếng Anh như:

>>> Xem thêm: Báo giá đầy đủ dịch thuật chuyên ngành

Khó khăn trong việc dịch thuật tài liệu tiếng Anh chuyên ngành

khó khăn trong dịch tiếng anh chuyên ngành

Dịch thuật tài liệu tiếng Anh chuyên ngành là nhiệm vụ đòi hỏi sự chính xác và chuyên nghiệp. Bên cạnh những lợi ích to lớn, quá trình này cũng ẩn chứa nhiều khó khăn:

  • Văn phong chuyên nghiệp: Mỗi ngành nghề có phong cách viết riêng. Người dịch cần nắm vững văn phong và cấu trúc câu thường dùng trong lĩnh vực đó để đảm bảo bản dịch không chỉ chính xác về nội dung mà còn phù hợp về hình thức.
  • Sự chặt chẽ về ngữ pháp: Ngôn ngữ chuyên ngành thường đòi hỏi sự chặt chẽ về ngữ pháp, dấu câu, cấu trúc câu... để đảm bảo tính logic và dễ hiểu.
  • Độ chính xác cao: Đặc biệt trong các lĩnh vực như y tế, pháp lý và kỹ thuật, độ chính xác là yếu tố cực kỳ quan trọng. Một sai sót nhỏ trong dịch thuật có thể dẫn đến hậu quả nghiêm trọng.
  • Yêu cầu cao về kiến thức: Dịch giả cần am hiểu sâu sắc lĩnh vực chuyên ngành, nắm bắt được các khái niệm, quy trình, phương pháp... để dịch chính xác và đầy đủ ý nghĩa.
  • Sự khác biệt về văn hóa: Cùng một thuật ngữ nhưng có thể có ý nghĩa khác nhau ở các nước khác nhau, đòi hỏi dịch giả phải nắm vững văn hóa và phong tục tập quán.
  • Sự thay đổi nhanh chóng: Khoa học công nghệ phát triển không ngừng, dẫn đến việc cập nhật thuật ngữ mới liên tục, đòi hỏi dịch giả phải thường xuyên trau dồi kiến thức.
  • Tài liệu khó tiếp cận: Một số tài liệu chuyên ngành có thể chứa nhiều thông tin nhạy cảm hoặc bảo mật, khiến việc tiếp cận và dịch thuật trở nên khó khăn hơn.

>>> Xem thêm: Các bước để hoàn thiện bản dịch chuyên ngành chuẩn

Dịch vụ dịch tiếng Anh chuyên ngành chất lượng cao

Dịch Thuật Số 1 tự hào là đơn vị cung cấp dịch vụ dịch tiếng Anh chuyên ngành chất lượng cao, với đội ngũ dịch giả chuyên nghiệp, giàu kinh nghiệm, đảm bảo mang đến cho bạn những bản dịch chính xác, rõ ràng và hiệu quả.

  • Đội ngũ dịch giả chất lượng cao: Có chứng chỉ tiếng Anh quốc tế từ IELTS 7.0 trở lên, tốt nghiệp cử nhân, thạc sĩ chuyên ngành liên quan và có từ 5 năm kinh nghiệm dịch thuật.
  • Chất lượng dịch vụ hàng đầu: Cam kết mang đến những bản dịch chất lượng cao, chính xác, rõ ràng và hiệu quả, đáp ứng mọi yêu cầu khắt khe nhất.
  • Bảo mật thông tin: Cam kết bảo mật thông tin khách hàng tuyệt đối, đảm bảo an toàn cho các tài liệu và thông tin nhạy cảm.
  • Dịch vụ khách hàng chuyên nghiệp: Chúng tôi luôn đặt khách hàng lên hàng đầu, cung cấp dịch vụ chuyên nghiệp, hỗ trợ nhiệt tình và giải đáp mọi thắc mắc của bạn.
  • Giá cả cạnh tranh: Chúng tôi cam kết cung cấp dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp với mức giá cạnh tranh nhất trên thị trường.

Báo giá dịch vụ dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành

Dịch Thuật Số 1 cung cấp báo giá dịch vụ dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành hợp lý và cạnh tranh nhất trên thị trường. Dưới đây là bảng giá tham khảo:

NGÔN NGỮ
CƠ BẢN

VNĐ/ 1 trang

CHUYÊN NGÀNH

VNĐ/ 1 trang

Tiếng Anh - Tiếng Việt
60.000 49.000
80.000 60.000
Tiếng Việt - Tiếng Anh
65.000 55.000
85.000 65.000

Cách dịch tài liệu tiếng Anh chuyên ngành

Dịch tài liệu tiếng Anh chuyên ngành đòi hỏi sự tỉ mỉ và kiến thức chuyên môn sâu rộng. Dưới đây là một số bước cơ bản để dịch tài liệu tiếng Anh chuyên ngành hiệu quả:

  • Hiểu rõ lĩnh vực chuyên ngành: Trước khi bắt đầu dịch, hãy dành thời gian tìm hiểu về lĩnh vực chuyên ngành của tài liệu. Tra cứu các thuật ngữ chuyên ngành, đọc tài liệu liên quan, tham khảo ý kiến chuyên gia...
  • Xác định mục tiêu dịch: Xác định mục đích của bản dịch, đối tượng mục tiêu, phong cách ngôn ngữ... để định hướng cho quá trình dịch.
  • Chuẩn bị công cụ: Chuẩn bị đầy đủ công cụ hỗ trợ dịch thuật như từ điển chuyên ngành, phần mềm dịch thuật, website tra cứu thông tin...
  • Tuân thủ phong cách ngôn ngữ: Hãy duy trì phong cách ngôn ngữ nhất quán trong suốt bản dịch, phù hợp với thể loại tài liệu và đối tượng mục tiêu.
  • Kiểm tra ngữ pháp và chính tả: Hãy kiểm tra kỹ càng ngữ pháp, chính tả, dấu câu... đảm bảo tính chính xác và chuyên nghiệp cho bản dịch.

TOP website, công cụ hỗ trợ dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành tốt nhất

website, công cụ dịch tiếng anh chuyên ngành

Dưới đây là một số website và công cụ dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành phổ biến và được đánh giá cao:

  • DeepL Translator: Chất lượng dịch thuật tự nhiên, dễ hiểu và chính xác, đặc biệt trong các lĩnh vực kỹ thuật, khoa học và tài chính.
  • Google Translate: Công cụ dịch thuật đa ngôn ngữ, hỗ trợ nhiều lĩnh vực chuyên ngành. Google Translate thường được sử dụng cho những bản dịch nhanh chóng, đơn giản, nhưng độ chính xác có thể không cao bằng DeepL.
  • SDL Trados Studio: Phần mềm dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành chuyên nghiệp, hỗ trợ đa dạng tính năng như kiểm tra chính tả, ngữ pháp, quản lý bộ nhớ dịch thuật (translation memory), giúp tăng tốc độ và hiệu quả dịch thuật.
  • Memsource: Công cụ dịch thuật dựa trên đám mây (cloud-based), cung cấp nhiều tính năng hỗ trợ cho dịch giả, giúp quản lý dự án dịch thuật, cộng tác với các dịch giả khác và kiểm tra chất lượng bản dịch.
  • SmartCAT: Công cụ dịch thuật đa chức năng, hỗ trợ quản lý dự án, cộng tác với dịch giả, quản lý bộ nhớ dịch thuật, và tích hợp với các công cụ khác.
  • TermCoord: Cung cấp kho từ vựng chuyên ngành đa dạng, giúp tra cứu và kiểm tra thuật ngữ chính xác.
  • Terminology Extraction: Công cụ trích xuất thuật ngữ từ tài liệu, giúp xây dựng bộ từ vựng chuyên ngành cho dự án dịch thuật.
  • Glossary Builder: Công cụ hỗ trợ xây dựng từ điển thuật ngữ cho các lĩnh vực chuyên ngành cụ thể.
  • Grammarly: Công cụ kiểm tra ngữ pháp và chính tả, hỗ trợ viết văn bản tiếng Anh chính xác và chuyên nghiệp.
  • WordReference: Trang web hỗ trợ tra cứu từ điển, ngữ pháp, và các ví dụ sử dụng từ.

Dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành là chìa khóa mở ra cánh cửa giao lưu quốc tế, giúp bạn tự tin chinh phục mọi thử thách trong kinh doanh, học tập và nghiên cứu. 

Dịch thuật Số 1, với đội ngũ chuyên gia dày dặn kinh nghiệm và am hiểu sâu sắc các lĩnh vực chuyên ngành, cam kết mang đến cho bạn dịch vụ dịch thuật chất lượng cao, giúp bạn truyền tải thông điệp một cách chính xác, tạo dựng uy tín và thành công trong mọi hoạt động quốc tế.

Thông tin liên hệ

Dịch Thuật Số 1 - Đối Tác Đáng Tin Cậy Trong Lĩnh Vực Dịch Thuật Chất Lượng Cao

Dịch Thuật Số 1 Thương hiệu dịch thuật công chứng nổi tiếng từ 2008, Dịch Thuật Số 1 đã trải qua nhiều năm hình thành và phát triển, với tập thể ban lãnh đạo đam mê đầy nhiệt huyết, đội ngũ chuyên viên tận tình và chuyên nghiệp. Dịch Thuật Số 1 luôn khẳng định được mình là một trong những doanh nghiệp hàng đầu Việt Nam trong việc cung cấp các giải pháp về ngôn ngữ và trở thành đối tác thân thiết của nhiều doanh nghiệp, tổ chức trong và ngoài nước, các tập đoàn đa quốc gia…

Các dịch vụ chính chúng tôi cung cấp:

  • Dịch thuật và Bản địa hoá
  • Công chứng và Sao y
  • Phiên dịch
  • Hợp pháp hoá lãnh sự
  • Lý lịch tư pháp

Hãy liên hệ với chúng tôi để được hỗ trợ ngay và tốt nhất!

 LIÊN HỆ DỊCH NGAY!