Trong kỷ nguyên toàn cầu hóa ngày nay, nhu cầu về dịch thuật chuyên nghiệp giữa các ngôn ngữ khác nhau ngày càng tăng cao. Nếu bạn đang tìm kiếm dịch vụ dịch thuật tiếng Đức sang tiếng Anh chuẩn xác, đáp ứng nhu cầu bản địa hóa ngôn ngữ thì dịch vụ dịch thuật tiếng Đức bản xứ chính là sự lựa chọn hoàn hảo cho bạn.

>>> Xem thêm: Dịch vụ dịch thuật bản xứ tại Dịch Thuật Số 1

Mối liên hệ giữa tiếng Đức và tiếng Anh

Ngôn ngữ Đứctiếng Anh đều thuộc nhóm ngôn ngữ Germanic, một nhánh của ngữ hệ Ấn - German, được nói ở Bắc Âu vào khoảng 2.500 năm trước. Do đó khi dịch từ tiếng Đức sang tiếng Anh cũng có một số thuận lợi nhất định 

Những điểm tương đồng giữa tiếng Đức và tiếng Anh

  • Từ vựng: Nhiều từ trong tiếng Đức và tiếng Anh có nguồn gốc từ cùng một gốc từ vựng German. 

Ví dụ:

=> Tiếng Đức: Mutter (mẹ) - Tiếng Anh: mother

=> Tiếng Đức: Vater (cha) - Tiếng Anh: father

=> Tiếng Đức: Haus (nhà) - Tiếng Anh: house

Mặc dù có nhiều từ vựng chung, nhưng cũng có nhiều từ khác nhau giữa hai ngôn ngữ. Ví dụ, từ "car" trong tiếng Anh là "Auto" trong tiếng Đức

  • Cấu trúc câu: Cả tiếng Đức và tiếng Anh đều có cấu trúc câu chủ ngữ - động từ - trợ từ. Tuy nhiên, tiếng Đức có tính linh hoạt hơn trong trật tự từ.
  • Ngữ pháp: Cả hai ngôn ngữ đều có hệ thống ngữ pháp tương tự, bao gồm các thì, thể và cách chia động từ phức tạp. 
  • Ngữ âm: Tiếng Đức có một số âm không có trong tiếng Anh, chẳng hạn như âm "ch" trong "Bach" và âm "ü" trong "Mutter".

dịch thuật từ tiếng đức sang tiếng anh 1

Nước Đức trong tiếng Anh là gì?

Nước Đức có tên gọi khác nhau tùy thuộc vào ngôn ngữ của từng quốc gia do bề dày lịch sử và mối quan hệ chính trị trong khu vực. Ví dụ:

  • Tiếng Ý: Germania
  • Tiếng Ba Lan: Niemcy
  • Tiếng Thụy Điển: Tyskland
  • Tiếng Pháp: Allemagne

Trong tiếng Anh, "Nước Đức" được gọi là "Germany" và "người Đức" được gọi là "German"

Người Đức có nói tiếng Anh không?

Tiếng Anh là ngôn ngữ được dạy bắt buộc trong trường học ở Đức, bắt đầu từ lớp 3 hoặc lớp 5. Điều này khiến đại đa số người Đức có trình độ tiếng Anh giao tiếp rất tốt.

Theo một cuộc khảo sát năm 2023 của EF Education First về khả năng sử dụng tiếng Anh, Đức xếp thứ 10 trong số các quốc gia nói tiếng Anh không phải bản ngữ trên thế giới. Khoảng 56% người Đức được khảo sát cho biết họ có thể nói tiếng Anh thành thạo.

Tuy nhiên, mức độ thành thạo tiếng Anh có thể khác nhau tùy thuộc vào các yếu tố như tuổi tác, trình độ học vấn và nơi cư trú. Người trẻ tuổi và những người sống ở các thành phố lớn thường có trình độ tiếng Anh tốt hơn những người lớn tuổi và những người sống ở vùng nông thôn.

Nhìn chung, có thể nói rằng nhiều người Đức nói tiếng Anh và có thể giao tiếp hiệu quả với người nói tiếng Anh bản ngữ.

dịch tiếng đức sang tiếng anh bởi dịch giả bản xứ

Dịch vụ dịch thuật tiếng Đức sang tiếng Anh bản xứ cung cấp bởi Dịch Thuật Số 1

Dịch Thuật Số 1 cung cấp dịch vụ dịch thuật tiếng Đức sang tiếng Anh bản xứ chuyên nghiệp và chính xác. 

  • Đội ngũ biên dịch viên tiếng Đức bản xứ có hiểu biết sâu sắc về ngôn ngữ và văn hóa Đức, đảm bảo bản dịch đạt được chất lượng cao và diễn đạt tự nhiên.
  • Dịch giả bản xứ có thể xử lý các thành ngữ, cách chơi chữ và các tham chiếu văn hóa một cách hiệu quả hơn dịch giả người Việt.
  • Dịch Thuật Số 1 đảm bảo tính nhất quán trong suốt bản dịch, ngay cả đối với các dự án lớn hoặc phức tạp.
  • Dịch trực tiếp từ tiếng Đức sang tiếng Anh mà không cần chuyển ngữ sang tiếng Việt, từ đó cung cấp bản dịch chất lượng cao trong thời gian ngắn hơn.

>>> Xem thêm: Dịch từ tiếng Anh sang tiếng Đức

Báo giá dịch thuật từ tiếng Đức sang tiếng Anh

NGÔN NGỮ GỐC

NGÔN NGỮ DỊCH

GÓI CƠ BẢN

VNĐ/ 1 trang

GÓI CHUYÊN NGÀNH

VNĐ/ 1 trang

Tiếng Đức

Tiếng Anh

400.000 350.000

450.000 380.000

Tiếng Anh

Tiếng Đức

400.000 350.000

450.000 380.000

Tại sao không nên sử dụng dịch thuật từ tiếng Đức sang tiếng Anh bởi dịch giả người Việt?

Trong khi một số dịch giả người Việt có thể có trình độ tiếng Đức và tiếng Anh tốt, nhưng họ thường không phải là người bản ngữ của cả hai ngôn ngữ này. Do đó, có một số hạn chế khi sử dụng dịch vụ dịch thuật như:

  • Sai sót về văn hóa: Dịch giả người Việt có thể không hiểu hết các sắc thái văn hóa và cách diễn đạt trong tiếng Đức, dẫn đến bản dịch chưa hoàn toàn chính xác hoặc không tự nhiên.
  • Phong cách không phù hợp: Phong cách viết của dịch giả người Việt có thể không phù hợp với phong cách và giọng điệu mong muốn của bản dịch tiếng Anh.
  • Thời gian dịch thuật: Dịch thuật từ tiếng Đức sang tiếng Anh bởi dịch giả người Việt có thể làm chậm quá trình dịch thuật và làm tăng chi phí do quy trình dịch hai chiều Đức - Việt và Việt - Anh.

Tóm lại, để đảm bảo bản dịch tiếng Đức sang tiếng Anh chính xác, chất lượng cao và phù hợp về mặt văn hóa, nên sử dụng dịch vụ của dịch giả bản ngữ người Đức có khả năng sử dụng tiếng Anh thành thạo.

Hãy để Dịch Thuật Số 1 giúp bạn truyền tải thông điệp của mình một cách rõ ràng và hiệu quả sang tiếng Anh. Liên hệ với chúng tôi ngay hôm nay để nhận báo giá miễn phí và thảo luận về nhu cầu dịch thuật tiếng Đức sang tiếng Anh của bạn.

Dịch Thuật Số 1 - Đối Tác Đáng Tin Cậy Trong Lĩnh Vực Dịch Thuật Chất Lượng Cao

Dịch Thuật Số 1 Thương hiệu dịch thuật công chứng nổi tiếng từ 2008, Dịch Thuật Số 1 đã trải qua nhiều năm hình thành và phát triển, với tập thể ban lãnh đạo đam mê đầy nhiệt huyết, đội ngũ chuyên viên tận tình và chuyên nghiệp. Dịch Thuật Số 1 luôn khẳng định được mình là một trong những doanh nghiệp hàng đầu Việt Nam trong việc cung cấp các giải pháp về ngôn ngữ và trở thành đối tác thân thiết của nhiều doanh nghiệp, tổ chức trong và ngoài nước, các tập đoàn đa quốc gia…

Các dịch vụ chính chúng tôi cung cấp:

  • Dịch thuật và Bản địa hoá
  • Công chứng và Sao y
  • Phiên dịch
  • Hợp pháp hoá lãnh sự
  • Lý lịch tư pháp

Hãy liên hệ với chúng tôi để được hỗ trợ ngay và tốt nhất!

 LIÊN HỆ DỊCH NGAY!