Sách tiếng Anh với sự đa dạng về thể loại chính là cánh cửa giúp tiếp cận tri thức thế giới. Nắm bắt được nhu cầu đó, dịch vụ dịch sách tiếng Anh sang tiếng Việt Dịch Thuật Số 1 ra đời.
Với dịch vụ dịch tiếng Anh các loại sách, chúng tôi hứa hẹn sẽ là cầu nối vững chắc giúp bạn đọc Việt Nam tiếp cận nguồn tri thức phong phú từ tiếng Anh một cách dễ dàng và hiệu quả.
Nhu cầu dịch sách tiếng Anh hiện nay
Nhu cầu dịch sách tiếng Anh sang tiếng Việt hiện nay đang ở mức cao và ngày càng gia tăng, phản ánh xu hướng hội nhập quốc tế và nhu cầu tiếp cận tri thức toàn cầu. Các đối tượng có nhu cầu dịch thuật sách tiếng Anh gồm:
- Nhà xuất bản: Cung cấp sách dịch cho thị trường trong nước.
- Tổ chức giáo dục, nghiên cứu: Dịch tài liệu học tập, nghiên cứu phục vụ giảng dạy, đào tạo.
- Doanh nghiệp: Dịch tài liệu chuyên ngành, hợp đồng, tài liệu marketing…
- Cá nhân: Dịch sách phục vụ nhu cầu học tập, nghiên cứu, giải trí.
>>> Xem thêm:
- Dịch Tiếng Anh Hồ Sơ Năng Lực (Capacity Profile) Chuẩn Xác Nhất
- Dịch Tiếng Anh Chuyên Ngành Pháp Lý Chuẩn Xác
Khó khăn khi dịch sách tiếng Anh sang tiếng Việt
Cần làm gì trước khi chia nhỏ để dịch sách tiếng Anh?
Trước khi chia nhỏ từng phần để dịch sách tiếng Anh, đầu tiên bạn cần phải đọc toàn bộ cuốn sách để nắm bắt các nội dung cơ bản và bối cảnh tổng thể trước.
Sau đó, hãy lập một danh sách các từ khóa quan trọng và thường xuyên lặp lại trong suốt cuốn sách. Danh sách này giúp người dịch duy trì sự thống nhất trong cách sử dụng từ vựng, đảm bảo rằng các thuật ngữ và khái niệm được dịch chính xác và nhất quán trong toàn bộ bản dịch tiếng Anh.
Nên chọn người dịch sách tiếng Anh sang tiếng Việt như thế nào?
Trước tiên, người dịch phải có kinh nghiệm trong việc dịch tiếng Anh, thể hiện qua khả năng nắm vững ngữ pháp, cấu trúc câu và phong cách diễn đạt chuẩn xác. Đồng thời, người này cần sở hữu vốn từ vựng tiếng Việt phong phú, đặc biệt là trong lĩnh vực mà cuốn sách nhắc đến.
Bên cạnh đó, khả năng diễn đạt linh hoạt và phong phú là yếu tố quan trọng giúp người dịch truyền tải ý nghĩa và cảm xúc của tác phẩm gốc một cách tự nhiên và dễ hiểu. Người dịch cũng cần có kiến thức sâu rộng trong lĩnh vực mà cuốn sách đề cập để đảm bảo bản dịch đạt được độ chính xác cao về mặt chuyên môn.
Ngoài ra, dịch sách là một công việc đòi hỏi sự cẩn thận và kiên nhẫn, vì vậy người dịch cần phải duy trì sự chú tâm trong suốt quá trình làm việc để tránh sai sót và đảm bảo chất lượng cao nhất cho bản dịch.
Dịch sách tiếng Anh hay gặp khó khăn gì?
Dịch sách tiếng Anh sang tiếng Việt là một công việc đầy thách thức, đòi hỏi sự kết hợp giữa kiến thức chuyên môn, kỹ năng ngôn ngữ và sự am hiểu văn hóa. Dưới đây là một số khó khăn thường gặp khi dịch sách tiếng Anh:
Thuật ngữ, văn phong và giọng điệu: Việc chuyển tải thuật ngữ, văn phong và giọng điệu của tác giả sang ngôn ngữ đích cần phải nắm bắt được sắc thái, ẩn ý và cách chơi chữ của tác giả để bản dịch chuẩn xác và “sống động”.
Yếu tố văn hóa: Sự khác biệt về văn hóa, phong tục tập quán giữa hai ngôn ngữ có thể gây khó khăn trong việc dịch thuật.
Tính sáng tạo: Dịch thuật không chỉ là chuyển đổi ngôn ngữ mà còn là một quá trình sáng tạo trong việc tìm kiếm từ ngữ, cách diễn đạt phù hợp để truyền tải trọn vẹn ý nghĩa của tác giả.
Công nghệ hỗ trợ dịch: Mặc dù công nghệ hỗ trợ dịch thuật ngày càng phát triển, nhưng việc sử dụng công cụ này hiệu quả cũng đòi hỏi kỹ năng và kinh nghiệm.
Kiểm soát chất lượng: Đảm bảo chất lượng bản dịch là một thách thức lớn, cần có quy trình kiểm tra, hiệu đính chặt chẽ.
>>> Xem thêm:
Tại sao nên dịch sách tiếng Anh tại Dịch Thuật Số 1?
Dịch Thuật Số 1 luôn đặt chất lượng và sự hài lòng của khách hàng lên hàng đầu. Khi chọn dịch sách tiếng Anh sang tiếng Việt của chúng tôi, khách hàng sẽ nhận được những ưu thế vượt trội như:
- Dịch giả chuyên nghiệp: Chúng tôi hợp tác với đội ngũ dịch giả có chuyên môn cao, có khả năng dịch tiếng Anh sang tiếng Việt cùng nhiều ngôn ngữ khác như Anh – Trung, Anh – Nhật, Anh – Thái, Anh – Nga, Anh – Đức… nhanh chóng, chuẩn xác.
- Kiểm tra chất lượng nghiêm ngặt: Mỗi bản dịch đều trải qua quy trình kiểm tra chất lượng nghiêm ngặt trước khi bàn giao cho khách hàng.
- Công nghệ hỗ trợ dịch thuật hiện đại: Tận dụng sức mạnh của công nghệ dịch thuật hàng đầu, chúng tôi áp dụng các công cụ dịch thuật chuyên nghiệp như Trados và Wordsfast để đảm bảo tính nhất quán và chất lượng cho mỗi dự án.
- Tuyệt đối bảo mật: Chúng tôi cam kết bảo mật tuyệt đối mọi thông tin và tài liệu của khách hàng.
- Tư vấn tận tình: Đội ngũ tư vấn viên nhiệt tình hỗ trợ khách hàng lựa chọn dịch vụ phù hợp và giải đáp mọi thắc mắc.
- Giao nhận đúng hẹn: Cam kết miễn phí giao nhận tài liệu trên toàn quốc và đúng thời hạn thỏa thuận.
- Hỗ trợ sau dịch: Luôn sẵn sàng hỗ trợ khách hàng giải đáp thắc mắc và chỉnh sửa bản dịch nếu cần thiết.
- Mức giá hợp lý: Dịch vụ dịch thuật sách tiếng Anh sang tiếng Việt được cung cấp với mức giá cạnh tranh, phù hợp với ngân sách của khách hàng.
- Cam kết đặc biệt: Hoàn tiền 100% nếu có lỗi sai từ 10%.
Báo giá dịch thuật sách tiếng Anh sang tiếng Việt tại Dịch Thuật Số 1
Dịch Thuật Số 1 mang đến báo giá dịch thuật sách tiếng Anh hợp lý, chỉ từ 49.000 vnđ/trang, cam kết về chất lượng và hiệu quả cao cho mọi dự án dịch thuật của khách hàng.
Ngoài ra, chúng tôi thường xuyên áp dụng các Chương trình Khuyến mãi ưu đãi, giúp khách hàng tiết kiệm thêm chi phí. Hãy gửi tài liệu ngay cho chúng tôi để nhận được thêm các chiết khấu mới nhất.
NGÔN NGỮ GỐC | NGÔN NGỮ DỊCH | GÓI CƠ BẢN VNĐ/ 1 trang | GÓI CHUYÊN NGÀNH VNĐ/ 1 trang |
---|---|---|---|
Tiếng Anh | Tiếng Việt | 60.000 49.000 | 80.000 60.000 |
Tiếng Việt | Tiếng Anh | 65.000 55.000 | 85.000 65.000 |
Tiếng Anh | Ngôn ngữ quốc tế khác (dịch vụ bản xứ) | 400.000 310.000 | 450.000 330.000 |
>>> Xem thêm:
Quy trình dịch sách tiếng Anh chuyên nghiệp tại Dịch Thuật Số 1
Dịch Thuật Số 1 áp dụng quy trình dịch sách tiếng Anh chuyên nghiệp, đảm bảo chất lượng và sự hài lòng của khách hàng:
Bước 1: Tiếp nhận yêu cầu và phân tích dự án:
- Tiếp nhận thông tin chi tiết về sách cần dịch: thể loại, độ dài, lĩnh vực chuyên môn, yêu cầu đặc biệt…
- Phân tích nội dung sách, xác định phong cách dịch phù hợp, lựa chọn dịch giả phù hợp với chuyên môn.
- Trao đổi với khách hàng về yêu cầu cụ thể, thời gian hoàn thành, chi phí dịch vụ.
Bước 2: Dịch thuật:
- Dịch giả chuyên nghiệp, giàu kinh nghiệm, am hiểu lĩnh vực chuyên môn tiến hành dịch thuật.
- Áp dụng các công cụ hỗ trợ dịch thuật chuyên nghiệp để đảm bảo tính chính xác và nhất quán.
Bước 3: Biên tập và hiệu đính:
- Biên tập viên rà soát bản dịch, đảm bảo tính chính xác, logic, trôi chảy và phù hợp với văn phong tiếng Việt.
- Hiệu đính viên kiểm tra lỗi chính tả, ngữ pháp, dấu câu.
Bước 4: Kiểm tra chất lượng:
- Kiểm tra chất lượng bản dịch dựa trên các tiêu chí: độ chính xác, truyền tải nội dung, văn phong, thuật ngữ chuyên ngành.
- So sánh bản dịch với bản gốc để đảm bảo không bỏ sót thông tin.
Bước 5: Hoàn thiện và bàn giao:
- Định dạng bản dịch theo yêu cầu của khách hàng.
- Bàn giao bản dịch hoàn chỉnh cho khách hàng đúng thời hạn.
>>> Xem thêm:
- Cách Luyện Dịch Tiếng Anh Sang Tiếng Việt Hiệu Quả
- Phương Pháp Rèn Luyện Cách Dịch Tiếng Anh Hiệu Quả
Quy trình dịch sách tiếng Anh chuyên nghiệp tại Dịch Thuật Số 1
Top 5 trang web/app dịch sách tiếng Anh chuẩn xác, uy tín
Một số trang web/app dịch sách tiếng Anh sang tiếng Việt online miễn phí, được tin dùng hiện nay gồm:
- Google Translate: Google Dịch có khả năng xử lí hơn 103 ngôn ngữ khác nhau, bao gồm dịch tiếng Anh sang tiếng Việt các thể loại sách hoặc dịch tiếng Anh sang các ngôn ngữ khác với độ chuẩn xác cao.
- Microsoft Translator (Bing): Bing được xem là phần mềm có khả năng dịch văn bản tiếng anh chuẩn xác, nhanh chóng, tích hợp trong hệ điều hành Windows.
- Cambridge Dictionary: Đây là một trong những phần mềm dịch sách được dân chuyên Anh vì độ chính xác cao khi dịch các từ ngữ chuyên ngành như sách tài chính, sách khoa học, kỹ thuật,…
- Translate.com: Translate.com là trang web có khả năng dịch tiếng Anh sang tiếng Việt mọi loại sách từ sách chuyên ngành đến sách thiếu nhi, truyện tranh,… đáp ứng mọi nhu cầu sử dụng của người dịch.
- Tratu Soha: Đây là từ điển online giúp bạn dịch sách tiếng Anh tại nhà tiện lợi, dễ sử dụng.