Từ trước năm 1975 đến nay, Nhà nước Việt Nam đã ban hành nhiều mẫu giấy khai sinh khác nhau như: mẫu Form TP/HT, TP/HT-1999-A, TP/HT-2010-KS.1… Mỗi mẫu tương ứng với một bản dịch thuật riêng biệt, phù hợp với yêu cầu của từng thời kỳ.
Trong bài viết này, Dịch Thuật Số 1 xin giới thiệu các mẫu dịch giấy khai sinh sang tiếng Anh phổ biến và chuẩn xác nhất, được sử dụng rộng rãi trong các hồ sơ xin visa, xin giấy nhập học, hồ sơ định cư hoặc làm thủ tục pháp lý với các cơ quan nước ngoài.
👉 Xem thêm: Dịch tiếng Anh chuẩn xác chỉ từ 49.000đ/Trang
Giấy khai sinh tiếng Anh là gì?
Trong tiếng Anh, giấy khai sinh được dịch là “Birth Certificate” – một thuật ngữ quan trọng trong các hồ sơ xin visa, du học hoặc thủ tục định cư. Tùy theo loại giấy tờ gốc, bản dịch có thể tương ứng với ba thể thức chính sau:
- Bản chính giấy khai sinh – Original Birth Certificate: Là bản được cấp lần đầu khi đăng ký khai sinh, có đầy đủ thông tin gốc.
- Bản sao giấy khai sinh – Copy of Birth Certificate: Là bản sao y từ sổ gốc, thường dùng thay thế bản chính trong hồ sơ hành chính.
- Bản trích lục giấy khai sinh – Extract of Birth Certificate (hoặc Duplicate Birth Certificate): Là bản trích thông tin từ sổ hộ tịch, thường dùng để xác minh lại thông tin khai sinh trong trường hợp thất lạc bản gốc.
Việc phân biệt đúng các loại giấy khai sinh và dịch chuẩn sang tiếng Anh sẽ giúp hồ sơ của bạn được chấp nhận nhanh chóng khi làm việc với các cơ quan nước ngoài.

Mẫu dịch tiếng Anh giấy khai sinh Form những năm 1975 – 1980
Mẫu dịch giấy khai sinh form 1975–1980 bao gồm các thông tin cơ bản như: Họ tên, ngày tháng năm sinh, giới tính, nơi sinh của người được khai sinh. Bản dịch cũng thể hiện rõ thông tin của cha mẹ: họ tên, năm sinh, dân tộc, quốc tịch, nghề nghiệp và nơi cư trú.
Ngoài ra, còn có thông tin của người khai báo. Đây là các yếu tố bắt buộc khi dịch giấy khai sinh sang tiếng Anh để dùng trong hồ sơ pháp lý, nhập cư hoặc du học.

Download mẫu Miễn phí (Bản Word)
Download mẫu Miễn phí (Bản PDF)
Mẫu Dịch Giấy Khai Sinh Tiếng Anh Form HT3/P3 Trước Năm 1990
Mẫu dịch giấy khai sinh tiếng Anh theo form HT3/P3 trước năm 1990 về cơ bản giữ nguyên nội dung so với mẫu từ năm 1975–1980. Bản dịch bao gồm: họ tên, ngày sinh, giới tính, nơi sinh của người được khai sinh; thông tin cha mẹ (họ tên, năm sinh, dân tộc, quốc tịch, nghề nghiệp, nơi cư trú) và người khai báo.
Đây là mẫu dịch thường dùng cho các thủ tục pháp lý như xin visa, quốc tịch, kết hôn, du học… Việc đảm bảo đúng định dạng form HT3/P3 giúp hồ sơ được chấp thuận nhanh chóng và chính xác.

Download mẫu Miễn phí (Bản Word)
Mẫu Dịch Giấy Khai Sinh Tiếng Anh Theo Form TP/HT2 Những Năm 1990
Mẫu dịch giấy khai sinh tiếng Anh form TP/HT2 những năm 1990 có nhiều điểm mới so với các mẫu trước đó. Đáng chú ý là phần đầu trang có quốc huy Việt Nam, thể hiện tính pháp lý rõ ràng hơn.
Bản dịch bao gồm các thông tin cơ bản: họ tên, ngày sinh, giới tính, nơi sinh, thông tin cha mẹ và người khai báo. Ngoài ra, mẫu này còn có thêm chữ ký của người cung cấp thông tin bên cạnh chữ ký và dấu xác nhận của cơ quan hộ tịch.

Download mẫu Miễn phí (Bản Word)
Bản dịch tiếng Anh giấy khai sinh form HT2/P3 khoảng những năm 1990
Mẫu dịch giấy khai sinh tiếng Anh theo form HT2/P3 khoảng những năm 1990 có một số thay đổi đáng chú ý so với các mẫu trước. Cụ thể, biểu tượng quốc huy và chữ ký của người cung cấp thông tin không còn xuất hiện trên mẫu này.
Thông tin của người được khai sinh cùng với thông tin cha mẹ được trình bày gộp chung trong một khung nội dung, tạo sự cô đọng và dễ theo dõi. Mẫu này vẫn đảm bảo đầy đủ các yếu tố pháp lý khi sử dụng trong các thủ tục như du học, kết hôn, làm hộ chiếu hoặc định cư.

Download mẫu Miễn phí (Bản Word)
Download mẫu Miễn phí (Bản PDF)
Bản dịch giấy khai sinh bằng tiếng Anh form TP/HT-1999-A.2
Mẫu dịch bản sao giấy khai sinh form TP/HT–1999-A.2 về cơ bản giữ nguyên nội dung và bố cục như mẫu form TP/HT2. Tuy nhiên, điểm khác biệt nổi bật là mẫu này được bổ sung thêm chữ ký của người đăng ký hộ tịch, tăng tính xác thực và giá trị pháp lý cho bản sao.

Download mẫu Miễn phí (Bản Word)
Download mẫu Miễn phí (Bản PDF)
Giấy khai sinh tiếng Anh form BTP/HT-2006-KS.1

Mẫu dịch tiếng Anh bản chính giấy khai sinh Form TP/HT-2010-KS.1
Mẫu dịch tiếng Anh của bản chính giấy khai sinh form TP/HT-2010-KS.1 có sự thay đổi đáng kể về hình thức trình bày.
Khác với các mẫu trước đó, mẫu này không còn sử dụng bố cục dạng kẻ khung, thay vào đó là thiết kế trình bày theo dạng văn bản liền mạch, giúp dễ đọc và phù hợp với chuẩn hóa quốc tế trong dịch thuật giấy tờ hành chính.

Download mẫu Miễn phí (Bản Word)
Download mẫu Miễn phí (Bản PDF)
Mẫu dịch tiếng Anh bản sao giấy khai sinh Form TP/HT-2010-KS.1a
Mẫu dịch tiếng Anh của bản sao giấy khai sinh form TP/HT-2010-KS.1a có một điểm nổi bật so với các mẫu trước đó, đó là được bổ sung thêm chữ ký của người có thẩm quyền cấp bản sao.

Download mẫu Miễn phí (Bản Word)
Download mẫu Miễn phí (Bản PDF)
Mẫu dịch tiếng Anh giấy khai sinh theo Thông tư số 15/2015/TT-BTP
Mẫu dịch giấy khai sinh theo Thông tư số 15/2015/TT-BTP là mẫu mới nhất hiện nay đang được áp dụng trong hệ thống hộ tịch tại Việt Nam.
Mẫu này được chuẩn hóa về nội dung và hình thức, phù hợp với yêu cầu dịch thuật cho các mục đích pháp lý quốc tế như: xin visa, du học, kết hôn hoặc định cư ở nước ngoài.

Download mẫu Miễn phí (Bản Word)
Download mẫu Miễn phí (Bản PDF)
Mẫu giấy khai sinh theo Thông tư 04/2020/TT-BTP

Dịch giấy khai sinh sang tiếng Anh để làm gì?
Việc dịch giấy khai sinh sang tiếng Anh thường cần thiết trong các trường hợp sau:
- Nộp hồ sơ du học tại các trường đại học hoặc cao đẳng ở nước ngoài.
- Xin định cư hoặc nhập cư tại một quốc gia khác.
- Đăng ký kết hôn với người nước ngoài tại Việt Nam hoặc ở nước ngoài.
- Xin cấp hộ chiếu (một số quốc gia).
- Các thủ tục pháp lý khác: Xin visa, xin việc làm, mở tài khoản ngân hàng,…
Lưu ý:
- Bản dịch giấy khai sinh sang tiếng Anh cần được thực hiện bởi công ty dịch thuật uy tín và có dấu xác nhận của công ty dịch thuật hoặc phòng tư pháp.
- Một số trường hợp có thể yêu cầu bản dịch có công chứng hoặc chứng thực lãnh sự.
👉 Xem thêm: Dịch thuật công chứng tiếng Anh trọn gói
Dịch giấy khai sinh sang tiếng Anh ở đâu?

Dịch Thuật Số 1 tự hào là đơn vị cung cấp dịch vụ dịch thuật giấy khai sinh sang tiếng Anh uy tín và chuyên nghiệp, đáp ứng nhu cầu lấy nhanh của khách hàng.
Tại sao nên lựa chọn Dịch Thuật Số 1?
- Từ thương hiệu uy tín gần 20 năm kinh nghiệm.
- Đội ngũ dịch giả chuyên nghiệp, có chứng chỉ IELTS từ 7.0 hoặc TOEFL iBT từ 90 điểm trở lên, tối thiểu 5 năm kinh nghiệm trong dịch thuật văn bản pháp lý.
- Chúng tôi cung cấp dịch vụ dịch thuật lấy nhanh trong ngày nhờ khả năng dịch thuật nhanh chóng lên đến 500 trang/ngày.
- Quy trình dịch thuật được thực hiện theo tiêu chuẩn ISO, đảm bảo chất lượng và tính bảo mật thông tin.
- Cam kết mang đến dịch vụ với mức giá hợp lý và cạnh tranh trên thị trường.
- Đội ngũ tư vấn viên luôn sẵn sàng giải đáp mọi thắc mắc và hỗ trợ khách hàng trong suốt quá trình sử dụng dịch vụ.
👉 Xem thêm: Báo giá dịch vụ dịch thuật đầy đủ
Các tài liệu dịch thuật khác mà chúng tôi cung cấp
Ngoài dịch giấy khai sinh sang tiếng Anh, chúng tôi còn cung cấp dịch vụ cho rất nhiều loại tài liệu khác, phục vụ nhu cầu đa dạng của khách hàng như:
- Dịch bảng điểm đại học sang tiếng Anh
- Dịch chứng chỉ tiếng Anh
- Dịch CMND/CCCD sang tiếng Anh
- Dịch bằng tốt nghiệp đại học sang tiếng Anh
- Dịch học bạ sang tiếng Anh
Dịch thuật giấy khai sinh sang tiếng Anh là một công việc đòi hỏi sự chính xác và chuyên môn cao. Để đảm bảo bản dịch chất lượng và phục vụ tốt nhất cho nhu cầu cá nhân, bạn nên lựa chọn đơn vị dịch thuật uy tín và giàu kinh nghiệm.
Dịch thuật Số 1 tự hào là địa chỉ tin cậy, đáp ứng mọi yêu cầu về dịch thuật giấy khai sinh sang tiếng Anh. Với đội ngũ chuyên gia trình độ cao, am hiểu sâu sắc về thuật ngữ pháp lý, cùng quy trình dịch thuật chuyên nghiệp và công nghệ hiện đại, chúng tôi cam kết mang đến cho bạn bản dịch nhanh chóng và hiệu quả.