Trong bối cảnh hàng hóa Việt Nam ngày càng mở rộng thị trường sang Nhật Bản. Việc dịch thuật công chứng nhãn sản phẩm sang tiếng Nhật trở thành yêu cầu bắt buộc để đáp ứng quy định pháp lý cũng như tạo niềm tin cho người tiêu dùng. Với đội ngũ dịch giả am hiểu chuyên ngành và quy trình công chứng chuẩn xác. Dịch Thuật Số 1 cam kết mang đến giải pháp dịch thuật chất lượng. Giúp nhãn sản phẩm của doanh nghiệp vừa đảm bảo đúng quy định, vừa giữ được giá trị thương hiệu.
Khi Nào Cần Dịch Thuật Công Chứng Nhãn Sản Phẩm Sang Tiếng Nhật?
Chính phủ Nhật Bản có những quy định chặt chẽ về nhãn mác sản phẩm. Đặc biệt trong các ngành như thực phẩm, mỹ phẩm, dược phẩm hay hàng tiêu dùng. Do đó, mọi thông tin trên nhãn cần được dịch chính xác và có công chứng hợp pháp để được cơ quan chức năng chấp nhận. Đây cũng là yếu tố giúp doanh nghiệp khẳng định uy tín và tăng cơ hội tiếp cận người tiêu dùng Nhật.
Những trường hợp thường cần đến dịch vụ dịch thuật công chứng bao gồm:
- Xuất khẩu hàng hóa sang Nhật Bản: Bắt buộc dịch và công chứng nhãn sản phẩm để đáp ứng quy định nhập khẩu.
- Xin giấy phép lưu hành sản phẩm tại Nhật: Hồ sơ yêu cầu nhãn sản phẩm dịch sang tiếng Nhật kèm công chứng.
- Tham gia hội chợ, triển lãm quốc tế tại Nhật: Giúp nhãn sản phẩm minh bạch, dễ tiếp cận khách hàng.
- Đăng ký thương hiệu, bảo hộ sản phẩm tại Nhật: Tài liệu cần bản dịch công chứng để cơ quan chức năng chấp nhận.
- Hợp tác với đối tác Nhật Bản: Nhãn sản phẩm dịch công chứng giúp xây dựng niềm tin và sự chuyên nghiệp.

>> Xem thêm: Dịch Thuật Giấy Chứng Nhận Xuất Xứ Hàng Hóa C/O.
Quy Trình Dịch Thuật/ Chứng Thực Bản Dịch Nhãn Sản Phẩm Sang Tiếng Nhật
Để đảm bảo nhãn sản phẩm được dịch chính xác, hợp pháp và có giá trị sử dụng tại Nhật Bản. Quá trình dịch thuật công chứng nhãn sản phẩm sang tiếng Nhật cần thực hiện theo các bước chuẩn mực sau:
Bước 1: Tiếp nhận và kiểm tra hồ sơ
Khách hàng cung cấp bản gốc hoặc bản sao nhãn sản phẩm. Đơn vị dịch thuật tiến hành kiểm tra tính đầy đủ và hợp lệ của tài liệu.
Bước 2: Thực hiện dịch thuật chuyên ngành
Đội ngũ dịch giả am hiểu lĩnh vực sản phẩm thực hiện dịch sang tiếng Nhật. Bảo đảm chuẩn xác về thuật ngữ, nội dung và phù hợp quy định pháp lý.
Bước 3: Hiệu đính và rà soát bản dịch
Bản dịch được kiểm tra, đối chiếu nhiều lần để tránh sai sót, đảm bảo thông tin nhất quán với bản gốc.
Bước 4: Công chứng hoặc chứng thực bản dịch
Sau khi hoàn thiện, bản dịch sẽ được mang đi công chứng hoặc chứng thực để đảm bảo tính pháp lý, được cơ quan chức năng tại Việt Nam và Nhật Bản công nhận.
Bước 5: Bàn giao kết quả cho khách hàng
Khách hàng nhận bản dịch công chứng đúng thời hạn, có thể sử dụng ngay cho các thủ tục xuất khẩu, lưu hành, hoặc đăng ký sản phẩm tại Nhật.
Quy trình này giúp doanh nghiệp tiết kiệm thời gian, hạn chế rủi ro và đảm bảo nhãn sản phẩm sang tiếng Nhật luôn hợp lệ, minh bạch.

>> Xem thêm: Địa Chỉ Dịch Thuật Công Chứng Giấy Chứng Nhận Tự Do Lưu Hành Lấy Nhanh.
Dịch Thuật Công Chứng Nhãn Sản Phẩm Sang Tiếng Nhật Cần Lưu Ý Gì?
Để quá trình dịch thuật/ chứng thực bản dịch sản phẩm sang tiếng Nhật diễn ra thuận lợi, chính xác và đáp ứng đúng quy định pháp lý, doanh nghiệp cần lưu ý một số điểm quan trọng sau:
- Kiểm tra tính hợp lệ của nhãn gốc: Đảm bảo nhãn sản phẩm đầy đủ thông tin bắt buộc như thành phần, hạn sử dụng, hướng dẫn sử dụng, nguồn gốc xuất xứ… trước khi tiến hành dịch thuật.
- Lựa chọn đơn vị dịch thuật chuyên ngành: Nên chọn những đơn vị có kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch nhãn hàng hóa. Đặc biệt am hiểu các quy định pháp luật tại Nhật Bản để tránh sai sót.
- Đảm bảo tính chính xác về thuật ngữ: Nhãn sản phẩm thường chứa nhiều thuật ngữ kỹ thuật, thành phần hóa học hoặc dược liệu. Việc dịch sai có thể dẫn đến việc từ chối nhập khẩu.
- Tuân thủ quy định pháp lý của Nhật Bản: Nhật Bản có những tiêu chuẩn nghiêm ngặt đối với nhãn hàng hóa. Bản dịch cần bám sát các quy định này để được chấp nhận.
- Hiệu đính và kiểm tra nhiều lần: Sau khi dịch, bản dịch cần được rà soát kỹ lưỡng để đảm bảo không có lỗi chính tả, ngữ pháp hay sai sót nội dung.
- Công chứng đúng quy trình: Bản dịch chỉ có giá trị pháp lý khi được công chứng hoặc chứng thực bởi cơ quan có thẩm quyền.
- Chú ý đến yếu tố trình bày: Nhãn dịch sang tiếng Nhật cần rõ ràng, dễ hiểu và phù hợp với thói quen người tiêu dùng Nhật.

>> Xem thêm: Dịch Thuật Công Chứng Nhãn Sản Phẩm Tiếng Anh Lấy Nhanh, Giá Tốt.
Địa Chỉ Dịch Công Chứng Nhãn Sản Phẩm Sang Tiếng Nhật Uy Tín
Việc tìm kiếm một đơn vị dịch công chứng nhãn sản phẩm sang tiếng Nhật uy tín là bước quan trọng để doanh nghiệp đảm bảo hồ sơ hợp pháp, chuẩn xác và có giá trị khi lưu hành tại Nhật Bản. Dịch Thuật Số 1 là lựa chọn hàng đầu nhờ sở hữu nhiều lợi thế nổi bật:
- Kinh nghiệm chuyên sâu: Nhiều năm hoạt động trong lĩnh vực dịch thuật và công chứng. Đặc biệt chuyên về dịch nhãn sản phẩm, tài liệu xuất nhập khẩu và giấy tờ thương mại.
- Đội ngũ dịch giả chuyên ngành: Các chuyên gia am hiểu tiếng Nhật và có kiến thức chuyên sâu về dược phẩm, mỹ phẩm, thực phẩm, hàng tiêu dùng… Đảm bảo bản dịch chuẩn thuật ngữ và đúng quy định pháp lý.
- Quy trình chuẩn hóa: Mọi bản dịch đều trải qua khâu kiểm tra, hiệu đính và công chứng chặt chẽ. Giúp hạn chế sai sót và đảm bảo giá trị pháp lý quốc tế.
- Tư vấn tận tình: Hỗ trợ khách hàng từ khâu chuẩn bị hồ sơ, lựa chọn loại công chứng phù hợp đến giải đáp thắc mắc trong suốt quá trình thực hiện.
- Thời gian xử lý nhanh chóng: Cam kết bàn giao đúng hạn, đáp ứng nhu cầu gấp rút của doanh nghiệp trong hoạt động xuất khẩu và đăng ký sản phẩm.
- Chi phí minh bạch: Bảng giá dịch vụ rõ ràng, cạnh tranh, không phát sinh chi phí ngoài cam kết.

>> Xem thêm: Dịch Vụ Dịch Thuật Công Chứng Nhãn Sản Phẩm Lấy Nhanh, Phí Rẻ.
Bảng Giá Dịch Thuật Công Chứng Nhãn Sản Phẩm Sang Tiếng Nhật Mới Nhật
Dịch Thuật Số 1 xin được cập nhật bảng báo giá dịch vụ dịch thuật công chứng/ chứng thực bản dịch nhãn sản phẩm sang tiếng Nhật như sau:
Bảng giá dịch thuật:
Ngôn Ngữ Dịch | Giá Dịch Thông Thường (VNĐ/Trang) | Giá Dịch Chuyên Ngành (VNĐ/Trang) |
Tiếng Anh – Tiếng Nhật | 310.000 | 330.000 |
Tiếng Nhật – Tiếng Anh | 310.000 | 330.000 |
Tiếng Nhật – Tiếng Việt | 85.000 | 95.000 |
Tiếng Việt – Tiếng Nhật | 85.000 | 104.000 |
Bảng giá công chứng/ chứng thực bản dịch:
Loại Hình | Giá Công Chứng |
Công chứng dịch thuật tư nhân | 50.000 VNĐ/1 bản |
Công chứng tư pháp nhà nước | 60.000 VNĐ/1 bản |
Nếu bạn đang cần dịch vụ dịch thuật công chứng nhãn sản phẩm sang tiếng Nhật. Hãy lựa chọn Dịch Thuật Số 1 để nhận sự hỗ trợ nhanh chóng, chính xác và chuyên nghiệp nhất.
Liên hệ tư vấn miễn phí tại:
- 📞 Hotline Hà Nội: 0779 088 868 ✉ hanoi@dichthuatso1.com
- 📞 Hotline TP.HCM: 0934 888 768 ✉ saigon@dichthuatso1.com
- 📞 HotlineĐà Nẵng: 0236 627 6777 ✉ danang@dichthuatso1.com
- 🌐 Website: www.dichthuatso1.com