Khi muốn ứng tuyển cho các công ty nước ngoài hoặc vị trí yêu cầu tiếng Anh, việc dịch sơ yếu lý lịch bằng tiếng Anh là điều cần thiết.
Bài viết này sẽ cung cấp những lưu ý quan trọng khi dịch CV sang tiếng Anh hiệu quả và giới thiệu dịch vụ dịch sơ yếu lý lịch trọn gói giá rẻ từ Dịch Thuật Số 1.
👉 Xem thêm: Dịch chứng chỉ tiếng Anh chuyên nghiệp
Download bản mẫu dịch sơ yếu lý lịch bằng tiếng Anh
Mẫu 1

👉 Tải về: Tại đây
Mẫu 2

👉 Tải về: Tại đây
Sơ yếu lý lịch tiếng Anh là gì?
Sơ yếu lý lịch, thường được gọi tắt là CV (tiếng Anh dịch là Curriculum Vitae), là một tài liệu tóm tắt về kinh nghiệm làm việc, trình độ học vấn, kỹ năng và các thành tích của một cá nhân.
Từ đó giúp nhà tuyển dụng hiểu rõ hơn về ứng viên và đánh giá xem bạn có phù hợp với vị trí đang tuyển dụng hay không.

Cách viết sơ yếu lý lịch bằng tiếng Anh chuẩn và ấn tượng
Viết sơ yếu lý lịch bằng tiếng Anh (thường được gọi là Curriculum Vitae hoặc CV) là kỹ năng quan trọng giúp bạn tạo ấn tượng đầu tiên với nhà tuyển dụng. Một bản sơ yếu lý lịch tiếng Anh được trình bày rõ ràng, logic và đầy đủ thông tin sẽ giúp bạn nổi bật giữa hàng trăm ứng viên. Dưới đây là hướng dẫn chi tiết cách viết sơ yếu lý lịch tiếng Anh theo đúng bố cục và tiêu chuẩn quốc tế.
1. Thông tin cá nhân
Phần này cần trình bày ngắn gọn nhưng đầy đủ và chính xác các thông tin cơ bản để nhà tuyển dụng có thể liên hệ:
- Full Name: Họ và tên
- Date of Birth: Ngày, tháng, năm sinh
- Sex: Giới tính (có thể bỏ qua nếu không bắt buộc)
- Nationality: Quốc tịch
- Marital Status: Tình trạng hôn nhân
- Phone Number: Số điện thoại liên hệ
- Email Address: Địa chỉ email chuyên nghiệp
- Current Address: Nơi cư trú hiện tại.
2. Trình độ học vấn và bằng cấp
Hãy liệt kê theo thứ tự thời gian đảo ngược (mới nhất trước), bao gồm:
- Tên trường, chuyên ngành, thời gian học
- Loại bằng cấp (ví dụ: Cử nhân Kế toán – Bachelor of Accounting)
- Điểm trung bình (GPA) nếu nổi bật
- Các chứng chỉ liên quan (IELTS, TOEIC, MOS, v.v.)
3. Kinh nghiệm làm việc
Phần quan trọng bậc nhất trong sơ yếu lý lịch tiếng Anh. Hãy thể hiện rõ:
- Tên công ty, vị trí, thời gian làm việc
- Nhiệm vụ chính (Responsibilities)
- Thành tựu nổi bật (Achievements), có thể kèm số liệu.
Nếu bạn là sinh viên mới ra trường, hãy đề cập tới:
- Các công việc làm thêm
- Thực tập
- Dự án cá nhân hoặc nhóm.
4. Kỹ năng (Skills)
Liệt kê các kỹ năng phù hợp với vị trí ứng tuyển. Ví dụ:
- Communication skills (Kỹ năng giao tiếp)
- Teamwork (Làm việc nhóm)
- English proficiency (Khả năng sử dụng tiếng Anh)
- MS Office, Excel, Photoshop, v.v.
Cuối cùng, hãy viết một câu cam kết rằng mọi thông tin trong sơ yếu lý lịch là chính xác và trung thực.
👉 Xem thêm: Hướng Dẫn Dịch CV Sang Tiếng Anh Chuẩn Xác – "Bí Quyết” Gây Ấn Tượng Với Nhà Tuyển Dụng
Tại sao cần dịch sơ yếu lý lịch bằng tiếng Anh?
Tiếng Anh là ngôn ngữ giao tiếp chính trong nhiều tổ chức và công ty toàn cầu, vì vậy một bản CV bằng tiếng Anh giúp bạn tiếp cận với nhiều cơ hội nghề nghiệp hơn và thể hiện khả năng làm việc trong môi trường quốc tế.
Nhiều nhà tuyển dụng và các công ty đa quốc gia yêu cầu ứng viên nộp hồ sơ bằng tiếng Anh. Bằng cách dịch sơ yếu lý lịch sang tiếng Anh, bạn không chỉ đảm bảo rằng hồ sơ đáp ứng yêu cầu của các nhà tuyển dụng mà còn chứng tỏ khả năng ngôn ngữ của bạn. Điều này rất quan trọng trong các ngành nghề yêu cầu giao tiếp bằng tiếng Anh hoặc làm việc trong môi trường đa ngôn ngữ.
Ngoài ra, nếu bạn đang xin học bổng hoặc đăng ký vào các chương trình học tập quốc tế, bản dịch sơ yếu lý lịch bằng tiếng Anh là một phần quan trọng của hồ sơ xin học.
👉 Xem thêm:
Lưu ý khi viết sơ yếu lý lịch sang tiếng Anh
Khi viết sơ yếu lý lịch tiếng Anh (CV), bạn cần chú ý đến nội dung và định dạng, từ vựng và cách diễn đạt. Dưới đây là những lưu ý quan trọng giúp bạn nổi bật trong mắt nhà tuyển dụng:
Định dạng sơ yếu lý lịch
Nên sử dụng phông chữ dễ đọc như Times New Roman, Arial hoặc Calibri, cỡ chữ từ 10-12 và bố cục hợp lý với các khoảng trắng và tiêu đề rõ ràng.
Sơ yếu lý lịch thường nên dài từ 1-2 trang A4, tránh viết quá dài dòng hoặc quá ngắn gọn. Đồng thời nên sử dụng cùng một phông chữ, cỡ chữ và cách trình bày cho toàn bộ sơ yếu lý lịch.
Sử dụng từ vựng đơn giản, đúng chuyên môn
Tránh sử dụng từ ngữ quá phức tạp hoặc học thuật, thay vào đó, ưu tiên sử dụng từ vựng dễ hiểu và phổ biến trong lĩnh vực của bạn.
Đồng thời, cũng cần sử dụng thuật ngữ chuyên ngành chính xác để thể hiện sự am hiểu của bạn về lĩnh vực ứng tuyển. Nếu không chắc chắn về nghĩa của từ hoặc cách sử dụng từ, hãy tra cứu kỹ lưỡng trong từ điển hoặc công cụ dịch thuật.
👉 Xem thêm: Các công cụ hỗ trợ dịch tiếng Việt sang tiếng Anh
Tránh sử dụng các từ sáo rỗng trong sơ yếu lý lịch tiếng Anh
Hạn chế sử dụng các cụm từ sáo rỗng, chung chung như “hard-working” (chăm chỉ), “team player” (làm việc nhóm tốt), “detail-oriented” (chú ý đến chi tiết),…
Thay thế bằng những cụm từ cụ thể, mô tả rõ ràng kỹ năng và kinh nghiệm của bạn, ví dụ như “increased sales by 20%” (tăng doanh số 20%), “developed a new marketing strategy” (phát triển chiến lược marketing mới),…
Đưa các từ khóa liên quan vào sơ yếu lý lịch
Bạn cần nghiên cứu kỹ mô tả công việc và yêu cầu tuyển dụng để xác định các từ khóa quan trọng. Sau đó, lồng ghép các từ khóa này một cách tự nhiên vào trong các phần như mục tiêu nghề nghiệp, kinh nghiệm làm việc, kỹ năng và thành tích.
Tuy nhiên, bạn cũng cần tránh nhồi nhét quá nhiều từ khóa, điều này có thể gây phản tác dụng và khiến bản sơ yếu lý lịch trở nên thiếu tự nhiên.
Dịch vụ dịch sơ yếu lý lịch bằng tiếng Anh chuyên nghiệp
Dịch Thuật Số 1 tự hào là đơn vị cung cấp dịch vụ dịch sơ yếu lý lịch bằng tiếng Anh chuyên nghiệp, uy tín và chất lượng.
Tại sao nên chọn Dịch Thuật Số 1?
- Từ thương hiệu dịch thuật uy tín gần 20 năm kinh nghiệm
- Đội ngũ dịch giả chuyên môn cao:
- Có chứng chỉ tiếng Anh quốc tế vớ IELTS từ 7.0 trở lên, TOEFL từ 90 điểm trở lên hoặc TOEIC từ 850 điểm trở lên.
- Đội ngũ dịch giả đến từ nhiều chuyên ngành khác nhau như kinh tế, tài chính, kỹ thuật, y tế, giáo dục,… Nhờ đó, chúng tôi có thể đảm nhận dịch thuật sơ yếu lý lịch thuộc mọi lĩnh vực với chất lượng tốt nhất.
- Dịch giả có ít nhất 5 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật, đặc biệt là dịch thuật hồ sơ xin việc và các tài liệu liên quan đến nghề nghiệp.
- Cam kết mang đến bản dịch chính xác, tự nhiên, truyền tải đầy đủ nội dung và ý nghĩa của bản sơ yếu lý lịch gốc.
- Áp dụng quy trình dịch thuật chuẩn quốc tế, bao gồm các bước dịch thuật, hiệu đính, biên tập và kiểm tra chất lượng.
- Cam kết bảo mật tuyệt đối thông tin cá nhân và hồ sơ của khách hàng.
- Cung cấp dịch vụ với mức giá hợp lý, phù hợp với nhu cầu của từng khách hàng.

Dịch vụ dịch thuật sơ yếu lý lịch tại Dịch thuật Số 1 bao gồm:
- Dịch CV từ tiếng Việt sang tiếng Anh
- Hiệu đính và biên tập CV tiếng Anh
- Tư vấn định dạng CV theo chuẩn quốc tế
- Hỗ trợ viết CV tiếng Anh chuyên nghiệp
Các dịch vụ dịch tiếng Anh khác mà bạn có thể tham khảo:
Nếu bạn cần hỗ trợ trong việc dịch sơ yếu lý lịch bằng tiếng Anh, Dịch Thuật Số 1 luôn sẵn sàng đồng hành. Với đội ngũ dịch giả chuyên nghiệp, giàu kinh nghiệm và am hiểu sâu sắc về ngôn ngữ cũng như văn hóa các nước, chúng tôi cam kết mang đến cho bạn bản dịch CV chất lượng cao, chuẩn xác và phù hợp với tiêu chuẩn quốc tế.