Phiên dịch là nghề đang “hot” trên thị trường việc làm hiện nay với mức thu nhập cao. Tuy nhiên, ít ai biết được nghề phiên dịch lại phải chịu sức ép lớn từ công việc, phải có khả năng tập trung cao độ, phản ứng nhanh và linh hoạt, diễn đạt ý tứ rõ ràng ở cả ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích, dễ hiểu, phải có khả năng phân tích, tinh ý, trí nhớ tốt.

phien dich vien nghe hot thu nhap khung

Phiên dịch, trước kia được gọi là nghề “thông ngôn,” tức là người phiên dịch đóng vai trò cầu nối giúp những người nói các ngôn ngữ khác nhau có thể giao tiếp, trao đổi một cách “thông suốt”. Ngày nay, hiểu một cách đơn giản nhất thì phiên dịch vẫn đúng là dịch từ thứ tiếng này sang thứ tiếng khác.

Tuy nhiên, nói phiên dịch đơn thuần chỉ là “chuyển ngữ” có lẽ chưa chính xác, vì chỉ chuyển ngữ không mà không truyền tải được ý của câu nói thì chưa hoàn toàn có thể coi là “phiên dịch”.

Dịch Thuật Số 1 cung cấp các dịch vụ phiên dịch như: dịch nối tiếp, dịch hội thảo, dịch cabin, dịch công trường… Mỗi loại hình phiên dịch có những đặc thù và yêu cầu cụ thể riêng và phiên dịch cabin được đánh giá là khó nhất.

Nhiều người cho rằng, phiên dịch chỉ cần giỏi ngoại ngữ, suy nghĩ này không hoàn toàn đúng. Giỏi ngoại ngữ là yêu cầu đầu tiên và là lợi thế lớn khi một phiên dịch viên giỏi ngoại ngữ nhưng đây không phải là điều kiện đủ để có thể trở thành một phiên dịch viên. Bạn giỏi ngoại ngữ mà không giỏi tiếng mẹ đẻ, thì khi dịch sang tiếng mẹ đẻ có thể sẽ gặp nhiều khó khăn. Bạn giỏi hai, ba thứ tiếng, nhưng không có kĩ năng dịch nhanh thì khi phiên dịch, bạn sẽ vẫn gặp những vấn đề như diễn đạt kém, quên nội dung, không bắt kịp ý diễn giả… Trên thực tế, ngoài kĩ năng sử dụng ngôn ngữ tốt, một phiên dịch chuyên nghiệp cần hội tụ các phẩm chất và kĩ năng quan trọng khác.

phien dich vien nghe hot thu nhap khung

Thứ nhất: Phải có trí nhớ tốt và tư duy lôgic

Điều này đặc biệt quan trọng khi dịch nối tiếp, vì thông thường người phiên dịch được yêu cầu nghe một đoạn hoặc một bài phát biểu sau đó chuyển toàn bộ nội dung này sang ngôn ngữ đích. Phiên dịch cần nhanh chóng nắm bắt mạch ý, ghi chép hết sức vắn tắt các ý chính, từ khóa cần, tên riêng, con số và sau đó vận dụng trí nhớ của mình để chuyển ngữ một cách mạch lạc, chính xác, đầy đủ nhất có thể dưới áp lực về thời gian khan/ thính giả. Bạn có thể luyện tập bằng cách nghe và dịch phim ở nhà.

Thứ hai: Sức khỏe tốt

Đây là điều hết sức cần thiết. Bạn thử tưởng tượng phải ngồi trong cabin và làm việc liên tục hàng tiếng đồng hồ dưới áp lực cao, thời gian nghỉ ngắn; hoặc theo đoàn để dịch, đi ngắn hoặc dài ngày, đi bộ, ôtô, máy bay…đến các khu vực, vùng miền khác nhau… Không có sức khỏe thì không thể trụ lại với công việc phiên dịch này.

Thứ ba: Kiên trì, chăm chỉ và ham học hỏi là yêu cầu không thể thiếu

Hiếm có phiên dịch nào làm tốt ngay từ lần dịch đầu tiên, mà tất cả đều phải trải qua một quá trình rèn luyện và tích lũy kiến thức, học hỏi kinh nghiệm của đồng nghiệp và các bậc tiền bối từ kiến thức ngoại ngữ, tiếng mẹ đẻ, các yếu tố văn hóa, địa lý, xã hội, thể chế xã hội, chính trị, con người, tâm lý, thói quen, điều cần tránh… Phiên dịch viên cần luôn trau dồi bản thân, liên tục cập nhật thông tin mới và học cách làm mới minh trong công việc.

…………………………………………………….Còn tiếp ……………………………………………………………….

Hãy liên hệ ngay đến công ty Dịch thuật Số 1 để được tư vấn và hỗ trợ cho dự án tiếp theo của bạn!

Hotline tư vấn: 0934.888.768

 
 

Chứng nhận - Giải thưởng

Chúng tôi tự hào được công nhận bởi nhiều chứng chỉ và giải thưởng uy tín trong ngành, phản ánh sự chuyên nghiệp và chất lượng cao trong dịch vụ. Những thành tựu này không chỉ là niềm tự hào của công ty mà còn là cam kết của chúng tôi trong việc duy trì tiêu chuẩn dịch vụ hàng đầu.

Giấy chứng nhận và Cúp "Sản phẩm - Dịch vụ tiêu biểu Châu Á Thái Bình Dương năm 2022" trao tặng cho Dịch thuật Số 1
Giải Thưởng "Sản Phẩm - Dịch Vụ Tiêu Biểu Châu Á Thái Bình Dương"
Giải Thưởng “Thương Hiệu Hàng Đầu – Top 3 Brands 2014”
Chứng nhận TOP 3 Thương hiệu Dịch Thuật Việt Nam
Giải Thưởng “Thương Hiệu Uy Tín – Trusted Brands 2016”
Chứng nhận Thương hiệu Dịch Thuật Uy Tín Chất Lượng