Thị trường sách tiếng Hàn tại Việt Nam đang trên đà bùng nổ, với doanh thu tăng trưởng trung bình 15% mỗi năm trong 5 năm gần đây. Điều này cho thấy nhu cầu của độc giả Việt Nam đối với sách dịch tiếng Hàn ngày càng lớn.
Bạn yêu thích văn hóa Hàn Quốc và muốn đọc những tác phẩm hay bằng tiếng Việt? Hay bạn là doanh nghiệp muốn phát hành sách tiếng Hàn chất lượng, khai thác thị trường đầy tiềm năng này? Dịch Thuật Số 1 tự hào cung cấp mọi giải pháp dịch sách tiếng Hàn chất lượng cao.
Nhu cầu dịch sách, truyện, báo giấy, tạp chí tiếng Hàn giá rẻ hiện nay
Theo thống kê năm 2013, doanh thu các nhà xuất bản hàng đầu như NXB Kim Đồng (25 tỷ đồng), NXB Chính trị Quốc gia – Sự thật (22,7 tỷ đồng), NXB Trẻ (10,71 tỷ đồng) và NXB Giáo dục (8,024 tỷ đồng) cho thấy sự tăng trưởng mạnh mẽ của ngành sách Việt Nam, đồng thời khẳng định nhu cầu dịch sách tiếng Hàn chuyên nghiệp ngày càng cao.
Không chỉ dừng ở các nhà xuất bản lớn, xu hướng dịch sách, truyện tiếng Hàn nay đã mở rộng tới cá nhân, tổ chức và doanh nghiệp, thể hiện sự thay đổi tích cực trong việc tiếp cận tri thức toàn cầu.
Nếu bạn muốn đưa tác phẩm Việt ra thế giới hoặc tiếp cận kho tàng tri thức Hàn Quốc một cách bài bản, dịch thuật sách tiếng Hàn chính là bước đi chiến lược. Hãy để Dịch Thuật Số 1 đồng hành, biến bản thảo của bạn thành phiên bản quốc tế chuyên nghiệp.
👉 Xem thêm: Dịch Thuật Tiếng Hàn Quốc Chuyên Nghiệp
Dịch sách tiếng Hàn có gì khác?
Sách là kho tàng tri thức quý giá, chứa đựng văn hóa, lịch sử và tư duy nhân loại. Chính vì vậy, dịch sách tiếng Hàn không chỉ phục vụ nghiên cứu và học tập mà còn giúp độc giả toàn cầu tiếp cận sâu sắc hơn với văn hóa Hàn Quốc.
Tuy nhiên, dịch sách tiếng Hàn là công việc phức tạp, đòi hỏi người dịch am hiểu ngôn ngữ, văn hóa và lịch sử để giữ trọn giá trị tinh thần và phong cách của tác phẩm gốc. Đồng thời, quá trình này không chỉ là chuyển ngữ mà còn là tái biên soạn nội dung, giúp thông điệp, cảm xúc của tác giả được truyền tải chính xác và mạch lạc đến người đọc.
👉 Xem thêm:
Dịch Sách Tiếng Anh Sang Tiếng Việt Nhanh Chóng, Chuẩn Xác
- Dịch Thuật Sách Tiếng Nhật Uy Tín, Chất Lượng Cao
Dịch vụ dịch thuật sách, truyện, tạp chí tiếng Hàn chất lượng cao

Dịch vụ dịch sách, truyện tiếng Hàn của Dịch Thuật Số 1 được xây dựng với sứ mệnh truyền tải trọn vẹn giá trị nội dung và tinh thần của từng tác phẩm. Chúng tôi chuyên nhận dịch sách từ tiếng Hàn sang nhiều ngôn ngữ như tiếng Việt, Anh, Pháp, Đức, Nhật, Trung, Tây Ban Nha… với chất lượng cao và thời gian xử lý nhanh chóng.
Đội ngũ biên dịch viên tại Dịch Thuật Số 1 không chỉ giỏi ngoại ngữ mà còn am hiểu văn hóa và văn phong từng quốc gia, giúp bản dịch trở nên mượt mà, cuốn hút và giữ được "chất nghệ thuật” vốn có của nguyên tác.
Nếu bạn đang tìm kiếm một dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp chuyển ngữ sách tiếng Hàn – từ truyện ngắn, tiểu thuyết đến sách học thuật – Dịch Thuật Số 1 chính là lựa chọn lý tưởng. Chúng tôi luôn sẵn sàng kiểm thử chất lượng dịch thuật, điều chỉnh văn phong theo yêu cầu, và đồng hành cùng bạn trong hành trình đưa tri thức vượt qua rào cản ngôn ngữ.
Tại sao nên chọn dịch vụ dịch sách tiếng Hàn tại Dịch Thuật Số 1?

Dịch Thuật Số 1 là công ty dịch thuật tiếng Hàn uy tín hàng đầu Việt Nam với gần 20 năm kinh nghiệm, tự hào mang đến cho khách hàng dịch vụ chất lượng cao và chuyên nghiệp với các lợi thế bao gồm:
- Thương hiệu nổi tiếng từ 2008, là đối tác cung cấp dịch vụ dịch thuật cho các doanh nghiệp, tập đoàn hàng đầu tại Việt Nam.
- Đội ngũ 100% nhân viên có bằng Cử nhân ngoại ngữ Tiếng Hàn trở lên, giàu kinh nghiệm thực tiễn, đảm bảo chất lượng dịch thuật chuyên nghiệp.
- Dung cấp dịch vụ dịch thuật bản ngữ bởi dịch giả Hàn Quốc bản xứ, đảm bảo độ chính xác cao và văn phong tự nhiên.
- Cam kết “Hoàn tiền 100% nếu sai sót lớn hơn 10%”, khẳng định chất lượng dịch thuật tuyệt đối.
- Dịch vụ khách hàng 24/7, hỗ trợ mọi lúc mọi nơi, kể cả ngày nghỉ lễ và Tết.
- Giao nhận hồ sơ miễn phí, tiết kiệm thời gian và công sức.
- Báo giá minh bạch, không phí ẩn hay phí dịch vụ bổ sung.
- Cam kết hoàn thành tài liệu đúng hạn, đảm bảo tiến độ dự án.
Báo giá chi phí dịch thuật sách tiếng Hàn
NGÔN NGỮ | CƠ BẢN VNĐ/ 1 trang | CHUYÊN NGÀNH VNĐ/ 1 trang |
---|---|---|
Tiếng Hàn – Tiếng Việt | 95.000 85.000 | 121.000 100.000 |
Tiếng Việt – Tiếng Hàn | 105.000 95.000 | 132.000 110.000 |
Lưu ý: Chi phí trên chưa bao gồm các ưu đãi tại thời điểm báo giá. Với đơn hàng giá trị lớn, chúng tôi sẽ giảm thêm đến 10% giá trị đơn hàng.
Vai trò và thách thức trong dịch sách tiếng Hàn
Dịch sách tiếng Hàn đóng vai trò quan trọng trong việc kết nối văn hóa hai nước, tạo cầu nối cho sự giao lưu và hiểu biết lẫn nhau.
Vai trò của dịch sách tiếng Hàn

Dịch sách tiếng Hàn nhìn chung hỗ trợ đáp ứng các nhu cầu sau đây:
- Mở rộng tầm ảnh hưởng của văn học Hàn Quốc hoặc giới thiệu văn hóa Việt Nam đến bạn bè quốc tế.
- Dịch sách tiếng Hàn sang tiếng Việt cung cấp nguồn tài liệu quý báu cho các nhà nghiên cứu, sinh viên và những người yêu thích văn hóa Hàn Quốc.
- Dịch sách tiếng Việt sang tiếng Hàn hỗ trợ các hoạt động xuất khẩu sách sang thị trường Hàn Quốc.
Thách thức trong dịch thuật sách tiếng Hàn
- Sự khác biệt văn hóa: Văn hóa giữa hai quốc gia có nhiều điểm khác biệt về phong tục tập quán, lối sống, tư duy,… Do đó, người dịch cần nắm vững kiến thức về văn hóa để truyền tải chính xác ý nghĩa của tác phẩm.
- Sự phức tạp của ngôn ngữ: Tiếng Hàn và tiếng Việt có hệ thống chữ viết khác nhau, đồng thời ngữ pháp mỗi quốc gia cũng phức tạp, có nhiều từ đa nghĩa. Người dịch cần có trình độ vững vàng, khả năng phân tích, diễn đạt chính xác ý nghĩa.
- Sự đa dạng thể loại sách: Có nhiều thể loại sách khác nhau, đòi hỏi người dịch phải linh hoạt trong việc lựa chọn ngôn ngữ, phong cách phù hợp với từng thể loại.
Với sự phát triển của xã hội, nhu cầu tiếp cận văn hóa Hàn Quốc ngày càng tăng cao, dịch sách tiếng Hàn đóng vai trò quan trọng trong việc giới thiệu văn hóa, kiến thức và kết nối giữa hai quốc gia.
Dịch Thuật Số 1 tự hào là đơn vị hàng đầu trong lĩnh vực dịch thuật tiếng Hàn, với đội ngũ dịch giả bản ngữ giàu kinh nghiệm, cam kết mang đến cho bạn bản dịch sách tiếng Hàn chính xác, tự nhiên và phù hợp với văn phong của tác phẩm gốc.